Translation of "ведет себя нестабильно" to English language:


  Dictionary Russian-English

себя - перевод : себя - перевод : себя - перевод : нестабильно - перевод : ведет себя нестабильно - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Антивещество крайне нестабильно.
Antimatter is highly unstable.
Это слишком нестабильно.
It's too unstable.
Но это улучшение крайне нестабильно.
But the improvement is extremely precarious.
Том ведет себя странно.
Tom is acting strange.
Публика ведет себя отлично
Society is at its best there.
Как ведет себя мальчик?
How is the young boy behaving?
Как он себя ведет?
How's he behaving?
Но Европа ведет себя недальновидно.
Europe is being myopic.
ДжиЮнг ведет себя словно инвалид
YiJung is acting like an invalid.
Она ведет себя так странно
She is so strange
Порой, толпа ведет себя непредсказуемо.
Well, mobs get pretty ugly sometimes, you know.
Как ведет себя этот мальчишка?
What's in the back of that little boy's mind of yours?
Ведет себя как полный псих.
He's acting plumb crazy.
Положение на Ближнем Востоке по прежнему нестабильно.
The situation in the Middle East is still unstable.
Он ведет себя очень странно сегодня.
His behavior is very odd today.
Он ведет себя как большая шишка.
He behaves as if he were a famous statesman.
Она ведет себя, как молодая жена.
She is acting like a new bride.
Посмотрите, как ведет себя ваш отец,
See how your father behaves,
Эдвард себя ведет хорошо, но Джо...
Edward's quite good, but Joey...
Поэтому никто не ведет себя плохо.
So nobody will act like a stinker.
Иногда моя дочь ведет себя странно.
Sometimes my daughter's actions are a little bewildering.
Ну, временами... он ведет себя подло.
Well, sometimes... he's a heel.
Положение с продовольствием нестабильно также в соседних странах.
The food situation is indeed precarious in neighbouring countries as well.
И то, где есть личность, всегда будет нестабильно.
And where there's identity, it will always be unstable.
Людям следует остерегаться аналитиков, которые обещают объяснить почему курс валюты ведет себя так, как он себя ведет.
People should be wary of commentators who purport to explain why a currency's exchange rate is doing what it is doing.
Она ведет себя все те же способы что исходная себя.
So how do you get seamlessly back and forth between these two kinds of representations?
В действительности Союз ведет себя еще хуже.
Indeed, the Union is behaving even worse.
Так почему Китай ведет себя настолько жестко?
So why is China being so severe?
Все знали, что ведет она себя нахально.
Everybody knew that she was being pushy.
В последнее время Том ведет себя странно.
Tom has been acting strangely lately.
Ведет себя как придурок, как и обычно.
He's being a twat, as usual.
Почему сестренка Ын Ги так себя ведет?
Why is Eun Gi unni like this?
Крупный рогатый скот ведет себя так же.
Cattle are the same way.
Кто ж он, друзья? Браво ведет себя...
Who's been, my lass, to sea
Он и в офисе себя так ведет?
Does he act like that down in the office?
Мама, папа не ведет себя немного глупо?
Mom, isn't Dad acting a little foolish?
Как Федеральный Резерв ведет себя в этой ситуации?
How does the Fed deal with such a situation?
Представим, что мост ведет себя как эта платформа.
Think of the bridge as being like this platform.
Он ведет себя как человек фюзеляж, так сказать.
He's acting as a human fuselage, so to say.
Том ведет себя несколько странно в последнее время.
Tom has been acting a little strange lately.
В прозрачном объекте, свет ведет себя по особому
In a transparent object, the light behaves in a particular way
Я уже сказала, он ведет себя как придурок.
Like I said, he's being a twat.
Но почему же он снова так себя ведет?!
But, I mean, why in the world is he being like that??
Может она и выросла, но ведет себя дитя.
She may have grown, but she's still a child.
'называется Таммуз отец плохо себя ведет с Израилем
's called Tammuz father with Israel misbehaves

 

Похожие Запросы : ведет себя - ведет себя подобные - он ведет себя - ведет себя странно - ведет себя как - он ведет себя - ведет себя хорошо - плохо себя ведет - ведет себя странно - ведет себя странно - он ведет себя - ведет себя по-разному - ведет себя так же