Translation of "ведет себя подобные" to English language:
Dictionary Russian-English
себя - перевод : себя - перевод : себя - перевод : ведет себя подобные - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Том ведет себя странно. | Tom is acting strange. |
Публика ведет себя отлично | Society is at its best there. |
Как ведет себя мальчик? | How is the young boy behaving? |
Как он себя ведет? | How's he behaving? |
Но Европа ведет себя недальновидно. | Europe is being myopic. |
ДжиЮнг ведет себя словно инвалид | YiJung is acting like an invalid. |
Она ведет себя так странно | She is so strange |
Порой, толпа ведет себя непредсказуемо. | Well, mobs get pretty ugly sometimes, you know. |
Как ведет себя этот мальчишка? | What's in the back of that little boy's mind of yours? |
Ведет себя как полный псих. | He's acting plumb crazy. |
Он ведет себя очень странно сегодня. | His behavior is very odd today. |
Он ведет себя как большая шишка. | He behaves as if he were a famous statesman. |
Она ведет себя, как молодая жена. | She is acting like a new bride. |
Посмотрите, как ведет себя ваш отец, | See how your father behaves, |
Эдвард себя ведет хорошо, но Джо... | Edward's quite good, but Joey... |
Поэтому никто не ведет себя плохо. | So nobody will act like a stinker. |
Иногда моя дочь ведет себя странно. | Sometimes my daughter's actions are a little bewildering. |
Ну, временами... он ведет себя подло. | Well, sometimes... he's a heel. |
Людям следует остерегаться аналитиков, которые обещают объяснить почему курс валюты ведет себя так, как он себя ведет. | People should be wary of commentators who purport to explain why a currency's exchange rate is doing what it is doing. |
Она ведет себя все те же способы что исходная себя. | So how do you get seamlessly back and forth between these two kinds of representations? |
В действительности Союз ведет себя еще хуже. | Indeed, the Union is behaving even worse. |
Так почему Китай ведет себя настолько жестко? | So why is China being so severe? |
Все знали, что ведет она себя нахально. | Everybody knew that she was being pushy. |
В последнее время Том ведет себя странно. | Tom has been acting strangely lately. |
Ведет себя как придурок, как и обычно. | He's being a twat, as usual. |
Почему сестренка Ын Ги так себя ведет? | Why is Eun Gi unni like this? |
Крупный рогатый скот ведет себя так же. | Cattle are the same way. |
Кто ж он, друзья? Браво ведет себя... | Who's been, my lass, to sea |
Он и в офисе себя так ведет? | Does he act like that down in the office? |
Мама, папа не ведет себя немного глупо? | Mom, isn't Dad acting a little foolish? |
Как Федеральный Резерв ведет себя в этой ситуации? | How does the Fed deal with such a situation? |
Представим, что мост ведет себя как эта платформа. | Think of the bridge as being like this platform. |
Он ведет себя как человек фюзеляж, так сказать. | He's acting as a human fuselage, so to say. |
Том ведет себя несколько странно в последнее время. | Tom has been acting a little strange lately. |
В прозрачном объекте, свет ведет себя по особому | In a transparent object, the light behaves in a particular way |
Я уже сказала, он ведет себя как придурок. | Like I said, he's being a twat. |
Но почему же он снова так себя ведет?! | But, I mean, why in the world is he being like that?? |
Может она и выросла, но ведет себя дитя. | She may have grown, but she's still a child. |
'называется Таммуз отец плохо себя ведет с Израилем | 's called Tammuz father with Israel misbehaves |
Он ведет себя странно, ни слова не говорит... | He's acting weird, never says a word... |
А как она себя ведет с этим полисменом. | The way she carries on with that policeman on the beat. |
Он не ведет себя так грубо, как ты. | He doesn't pull any rough stuff like you. |
Со своей матерью Андреа ведет себя как ребенок. | Andrea acts like a child with her. |
Том ведет себя так, как будто ничего не случилось. | Tom is acting as if nothing had happened. |
Том ведет себя так, как будто ничего не случилось. | Tom is acting as though nothing had happened. |
Похожие Запросы : ведет себя - он ведет себя - ведет себя странно - ведет себя как - он ведет себя - ведет себя хорошо - плохо себя ведет - ведет себя странно - ведет себя странно - ведет себя нестабильно - он ведет себя - ведет себя по-разному - ведет себя так же - подобные вопросы