Translation of "вексель срочный по предъявлении" to English language:


  Dictionary Russian-English

срочный - перевод : вексель - перевод : вексель - перевод : по - перевод : вексель - перевод : вексель срочный по предъявлении - перевод : вексель - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Что такое вексель?
What exactly is a letter of exchange?
Срочный счет по сберегательному вкладу
Term savings accounts
Я приму ваш вексель
I will accept your Bill of Exchange
Да, давайте срочный, очень срочный, молнию!
Yes, make it urgent, top priority, hurry!
Вызов срочный.
It's urgent.
Вот хороший вексель, подтвержденный моей бабушкой
lt's a good bill of exchange guaranteed by my grandmother
Это срочный случай.
This is an emergency case.
срочный план а
medium term plan a 1.1 1.4
Это срочный звонок.
That call was urgent.
Этот вопрос очень срочный.
This matter is very urgent.
Замку требуется срочный ремонт.
The castle is in need of urgent repairs.
Этот вопрос очень срочный.
It's a matter of the utmost urgency.
Необходимость реформы носит срочный характер.
The need for reform is urgent.
Этот вопрос носит срочный характер.
The matter was an urgent one.
Только хочу сказать тебе, что я вексель не продлю.
I'm just telling you I won't reissue them
Я готов уступить Вам этот казенный вексель за 1000 луидоров.
I will give up my rights to the treasure if you give me 1,000 louis.
19 июня 1929 Вексель на 5 тысяч злотых Анна Белецкая.
The Bill of Exchange amounting to 5 thousand zlotys Anna Bielecka.
Фоме нужно сделать срочный телефонный звонок.
Tom needs to make an urgent telephone call.
У нас к вам срочный разговор.
We urgently have to talk to you.
Срочный вызов, а молния идёт черепашьим шагом?
An emergency call, and then a priority telegram at a snail's pace?
До 1 июля 2004 года случаи семейно бытового насилия расследовались по предъявлении обвинений частными лицами.
Until 1 July 2004 cases of domestic violence were investigated based on the provisions of private charges.
Эти пропуска будут выдаваться в месте проведения Конгресса по предъявлении документа с фотографией, удостоверяющего личность.
Press passes will be issued at the site of the Congress upon presentation of a photo identification document.
1. Вопрос о населенных пунктах носит срочный характер.
1. The question of human settlements is urgent.
Первым шагом является срочный пакет мер для Африки.
The first step is the urgent action package for Africa.
Фромейер! Срочный сбор через час! В боевой форме!
Special muster in one hour, in battle gear.
События, происходящие вокруг нас, подтверждают срочный характер этого императива.
Events happening around us demonstrate the urgency of this imperative.
Он просит выписать ему вексель на эту сумму и обещает тотчас вернуть Жиске письмо.
Dupin asks him to write that check now and he will give him the letter.
Непонятно, в чем заключается quot срочный характер quot этого вопроса.
It was not clear how the matter under discussion could be considered to be of an quot urgent character quot .
Я заказал срочный разговор, молнию! Что еще я могу сделать?
I'll make an urgent phone call That's all What more can I do?
Эффективное осуществление этих полномочий, по мере приближения срока вывода МНООНС из Сальвадора, приобретает срочный и безотлагательный характер.
As the time of ONUSAL apos s withdrawal from El Salvador approaches, it becomes increasingly urgent and essential that the Office exercise its powers effectively.
Утром мы были на рыбалке потом доктор уехал на срочный вызов...
It started on a fishing trip with the Doctor and Moose... sent the Doctor back to town on an emergency call...
Сообщение полиции о предъявлении обвинений наиболее активным участникам Разноцветной революции не пугает демонстрантов.
Protesters of the 'Colorful Revolution' in Macedonia claim they won't be intimidated by the police announcement that they would press criminal charges against the bravest among them.
Граждане Маврикия или других государств не могут въезжать на территорию страны или выезжать из нее по предъявлении национального удостоверения личности.
No citizen of Mauritius or national from other states is allowed entry into or exit out of our territory on production of a National Identity Card.
В ближайшем будущем эта информация послужит основой при предъявлении международным сообществом надлежащих обвинений сепаратистам.
In the near future this information will form a cornerstone in the formulation of the proper charges against separatists by the international community.
Для грешников, поистине, их доля (наказанья) Подобна доле ранних братьев по греху, А потому Меня не торопите (О предъявлении сей доли).
Those who do wrong will indeed come to the same end as their fellows (of old). So let them not ask Me to hasten (the punishment).
Для грешников, поистине, их доля (наказанья) Подобна доле ранних братьев по греху, А потому Меня не торопите (О предъявлении сей доли).
And indeed for these unjust is also a turn of punishment, like that of their companions so they must not ask Me to hasten.
Для грешников, поистине, их доля (наказанья) Подобна доле ранних братьев по греху, А потому Меня не торопите (О предъявлении сей доли).
The evildoers shall have their portion, like the portion of their fellows so let them not hasten Me!
Для грешников, поистине, их доля (наказанья) Подобна доле ранних братьев по греху, А потому Меня не торопите (О предъявлении сей доли).
So verily Unto those who do wrong there is a portion like Unto the portion of their fellows wherefore let them not ask Me to hasten on.
Для грешников, поистине, их доля (наказанья) Подобна доле ранних братьев по греху, А потому Меня не торопите (О предъявлении сей доли).
And verily, for those who do wrong, there is a portion of torment like to the evil portion of torment (which came for) their likes (of old), so let them not ask Me to hasten on!
Для грешников, поистине, их доля (наказанья) Подобна доле ранних братьев по греху, А потому Меня не торопите (О предъявлении сей доли).
Those who do wrong will have their turn, like the turn of their counterparts, so let them not rush Me.
Для грешников, поистине, их доля (наказанья) Подобна доле ранних братьев по греху, А потому Меня не торопите (О предъявлении сей доли).
The wrong doers shall receive a portion of the chastisements as their fellows (of yore). So let them not rush Me.
Для грешников, поистине, их доля (наказанья) Подобна доле ранних братьев по греху, А потому Меня не торопите (О предъявлении сей доли).
And lo! for those who (now) do wrong there is an evil day like unto the evil day (which came for) their likes (of old) so let them not ask Me to hasten on (that day).
После этого импортер получает указанное огнестрельное оружия по предъявлении оригинала лицензии на импорт и лицензии на огнестрельное оружие, выданной комиссаром полиции.
The importer then takes delivery of the firearm s upon production of the original Import Licence and a Firearm Licence is issued by the Commissioner of Police.
Создатели проекта Учимся жить с Нарко объясняют срочный характер проекта с самого начала
The makers of Learning to Live with the Narco explain the pressing nature of the project from the outset
Срочный контракт, quot период фактической работы quot или соглашение о специальном обслуживании b
Fixed term appointment, quot when actually employed quot or special service agreement b

 

Похожие Запросы : по предъявлении - тратта, срочная по предъявлении - подлежащий оплате по предъявлении - подлежащий оплате по предъявлении - тратта, срочная по предъявлении - тратта, срочная по предъявлении - при предъявлении - при предъявлении - срочный по электронной почте