Translation of "взять его на" to English language:


  Dictionary Russian-English

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : взять - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я хочу взять его на работу.
I want to hire him.
Мы решили взять его на работу.
We've decided to hire him.
Я хочу взять его на время.
I only want to borrow it. Now, Sara.
Взять его!
Roman Get him!
Взять его!
Get him!
Взять его!
Arrest him!
Взять его!
Get him!
Взять его!
Stop him!
Взять его!
Arrest him!
Хочу взять его с собой на ужин.
Taking it out to dinner.
Его светлость хочет взять меня на работу?
His lordship wants to hire me?
Я бы хотела взять его на память.
I'd like it for a keepsake.
Можешь его взять.
You can take it.
Можете его взять.
You can take it.
Взять его, Чешуйка!
Get him, Scales!
Сюда! Взять его!
Over there! Get him!
Можешь его взять.
Well, you can have it. L
Взять его! Нет!
Arrest this man.
Я думаю, нам стоит взять его на работу.
I think we should hire him.
Мы хотим его взять.
We want to take it.
Том хочет его взять.
Tom wants to take it.
Том может его взять.
Tom can take it.
Ты можешь его взять.
You can take it.
Вы можете его взять.
You can take it.
Я хочу его взять.
I want to take it.
Взять и связать его
Seize him and manacle him,
Взять и связать его
It will be said, Seize him, and shackle him.
Взять и связать его
'Take him, and fetter him,
Взять и связать его
Lay hold of him and chain him
Взять и связать его
(It will be said) Seize him and fetter him,
Взять и связать его
Take him and shackle him.
Взять и связать его
(A command will be issued) Seize him and shackle him,
Взять и связать его
(It will be said) Take him and fetter him
Откуда нам его взять?
Where do you get it from?
Его нельзя взять взаймы.
It cannot be borrowed.
Вы можете взять его.
You can have him.
Придется взять его машину.
We'll have to take his car.
Могу я его взять?
Can I have it? What? What for?
Откуда его взять то?
Where to find it?
Его нужно взять живым.
The creature has to be taken alive.
Переправившись на другую сторону, ученики Его забыли взять хлебов.
The disciples came to the other side and had forgotten to take bread.
Переправившись на другую сторону, ученики Его забыли взять хлебов.
And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.
Почему Вы ждете его взять на себя ваш бизнес?
Why do you expect him to take over your business?
Нельзя вот так взять, да разорвать его на куски!
You can't just chop him to pieces.
Если его можно взять, Я его беру.
lf he's free, I'll take him

 

Похожие Запросы : взять его - его взять на себя - взять его на подбородке - взять его реплику - взять его обратно - взять его голову - взять его домой - взять его реплику - я взять его - на его - на его - на его - взять его за руку - взять его с собой