Translation of "воевал" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Я воевал.
Yes, I was in the war.
Где ты воевал?
Where did you serve during the war?
Воевал в артиллерии.
He died in Munich.
Воевал с австрийцами.
J.S.A.
Возможно он воевал.
Maybe he was in the war.
Том воевал во Вьетнаме.
Tom fought in Vietnam.
Ты за что воевал?
What did you fight for?
Я за себя воевал.
For myself.
Фронтовик воевал на бронепоезде в Белоруссии.
It is located in the west of the oblast.
В молодости воевал с крымскими татарами.
In his youth he fought with the Tatars.
В 1663 году воевал против турок.
In 1663, he fought against the Turks.
что он лично воевал с Кубой?
Didn't you know that he personally commanded a battle?
Вот, Джордж, за это ты воевал.
In case you don't know it, George, this is why you fought the war.
Знаете, он ведь всю жизнь воевал.
You know, his whole life has been fighting. He...
Соперник достойно воевал, создавал нам большие проблемы.
Our rival fought with dignity, creating us big problems.
Воевал в Португалии, Германии, Испании и России.
He served in Spain in 1808, and then in Germany.
Воевал в Галиции и на Балканском фронте.
They stayed in Baška on the island of Krk.
Он вообще в этот период мало воевал.
In fact he saw very little action during this period.
В 1407 году Сцибор воевал в Боснии.
Last years In 1407, he fought in Bosnia.
В Италии он воевал в 1796 г.
He kicks butt in 1796 in Italy.
Все эти годы я воевал с ним.
I fought with him all these years.
Он был героем воевал в Китайском море.
He was a hero in the China Sea.
Я воевал с акулами на плоту 11 дней.
I've been fighting sharks on a raft for 11 days.
Иоав воевал против Раввы Аммонитской и взял почтицарственный город.
Now Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
Иоав воевал против Раввы Аммонитской и взял почтицарственный город.
And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
В 1936 ты воевал в Испании на стороне роялистов.
In 1936, you fought in Spain on the Loyalist side.
Я так долго воевал, что уже не понимаю мир.
I've been fighting for so long, I don't understand peace.
Я воевал, потому что хотел перечеркнуть то, что сделал.
I wanted to make up for the things I'd done.
Наполеон венчался в церкви, а потом всю жизнь воевал.
When Napoleon married in a church, he didn't fight, don't you see?
Во время Второй мировой войны был офицером, воевал в Иране.
In his military career he was an officer in Iran during the Second World War.
Иван воевал на стороне венецианцев в войнах против Османской империи.
Ivan Crnojević fought for the Venetians in their wars against the Ottoman Empire.
Я воевал, пока не умер мой лучший друг Бабба. (Бабба!)
I fought til my bestest good friend Bubba died.(Bubba)
Те, кто воевал здесь не было от регулярной армии Пархэ.
Those who fought here were not from regular army of Balhae.
Я слишком долго воевал, к этому у меня пропал аппетит.
I've been fighting too long, lost my appetite for it.
Джеймс Гарнер воевал во время Корейской войны и был дважды ранен.
James Garner had been a soldier in the Korean War and was twice wounded.
Воевал во Вьетнаме в составе 9 го батальона Королевского Австралийского полка.
In the mid 1980s he commanded the 1st Battalion, Royal Australian Regiment.
Монтехо Младший активно воевал в Кинтана Роо, основал города Кампече (1540 г.
He founded the city of Campeche in 1540, and Mérida in 1542.
Он воевал на его стороне по всей Европе, также под Монте Кассино.
He fought at his side throughout Europe, also at Monte Cassino.
Во время Первой мировой войны служил в армии США, воевал во Франции.
He took time off from his job to serve in the U.S. Army in World War I and fought in France.
В составе американской армии воевал на Западном фронте в Первую мировую войну.
As an American soldier he participated in combat on the Western front during the First World War.
Он воевал в Тампико против испанской интервенции Исидро Баррадаса в 1829 году.
He fought in Tampico against the invasion of the Spaniard Isidro Barradas in 1829.
Хотя Бирс воевал на стороне северян, но в рассказах его не интересует идеология.
But... his style, for one thing, will preserve him and the purity of his misanthropy, too, will help to keep him alive.
Воевал в Италии, где в 1945 близ Римини попал в плен к американцам.
He was captured in Italy in 1945 and spent two years as an American prisoner of war.
Некоторое время воевал на юго восточном фронте, а затем был отправлен в Чанаккале.
After a short time at the southeastern front, he was sent to the Dardanelles.
Во время гражданской войны в США воевал на стороне северян в звании полковника.
During the rest of the year, he was a full time revolutionary journalist.