Translation of "военная сдержанность" to English language:


  Dictionary Russian-English

сдержанность - перевод : военная сдержанность - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Сдержанность в Момент Кризиса
Modesty in our Crises
Я ценю вашу сдержанность.
I appreciate your restraint.
Я ценю твою сдержанность.
I appreciate your restraint.
Здесь чувствуется (М) сдержанность.
I think very often that's right. This is spareness here.
Тут важнее сдержанность, Тура.
Take it easy and don't draw out the scene please.
Военная выправка?
Military discipline?
Военная история.
Sadler, A.L.
Военная служба.
1965 1967 Military service.
Военная деятельность
General temporary assistance in the amount of 124,700 is necessary to finance one nurse for six months to meet demand during a peak peacekeeping surge in view of the three newly established missions and the upcoming mission in the Sudan, as well as one X ray technician for two months to cover sick leave and annual leave.
ВОЕННАЯ ПОЛИЦИЯ
MILITARY POLICE
военная топография
military topography
военная полиция
military police
Военная полиция
Military police 40
Военная служба...
Military service...
Военная разведка
All right.
Военная тайна.
Secret business.
Но сдержанность это не изоляционизм.
But restraint is not isolationism.
Не путай сдержанность с терпеливостью.
Do not mistake patience for forbearance.
Нужно иметь скептицизм и сдержанность.
You've got to have skepticism and humility.
Мы более не будем проявлять сдержанность.
On the contrary, it was opposed to it.
Мы призываем стороны проявлять максимальную сдержанность.
We also condemn all violations of the Blue Line, whether by land or by air.
Ливия призывает обе стороны проявлять сдержанность.
It appealed to both parties to exercise restraint.
Видно, что стороны проявляют определенную сдержанность.
We are seeing the parties exercise a certain restraint.
Обе стороны должны проявлять максимальную сдержанность.
Both parties must act with the utmost restraint.
Целомудрие моральное совершенство, честность, великодушие, сдержанность...
Virtue Moral excellence Uprightness
Военная игра века
war game of the century
Оперативная военная обстановка
Military operational situation
i) военная необходимость,
(i) military necessity,
b) Военная юстиция
(b) Military justice
а) Военная полиция
(a) Military Police
p) Военная подготовка.
(p) Military training.
а) военная полиция
(a) Military Police
Полевая военная техника
Field defence equipment
Полевая военная техника
Field defence equipment
Полевая военная техника
Field defence equipment
Полевая военная техника
Field defence equipment 0.0 0.0 0.0
Военная связь взаимодействия
Military Liaison
Полевая военная техника
Refrigeration equipment
Полевая военная техника
Field Defence equipment
Военная история Оломоуц
Military history of Olomouc
Военная (пужба тяжела.
The military service is tough?
Я понимаю сдержанность Рединг и ее разочарование.
I understand Reding s reticence and her frustration. I don t like quotas either they run counter to my belief in meritocracy.
Я понимаю сдержанность Рединг и ее разочарование.
I understand Reding s reticence and her frustration.
Существенно необходимо, чтобы поставщики вооружений проявляли сдержанность.
Self restraint by arms suppliers was essential.
Россия выступает за сдержанность в этой области.
The Russian Federation called for restraint in that area.

 

Похожие Запросы : показать сдержанность - правительство сдержанность - проявлять сдержанность - жгут сдержанность - взаимная сдержанность - жилец сдержанность - химическая сдержанность - политическая сдержанность - эмоциональная сдержанность - сторона сдержанность - должная сдержанность - военная промышленность - военная авиация