Translation of "военная сдержанность" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Сдержанность в Момент Кризиса | Modesty in our Crises |
Я ценю вашу сдержанность. | I appreciate your restraint. |
Я ценю твою сдержанность. | I appreciate your restraint. |
Здесь чувствуется (М) сдержанность. | I think very often that's right. This is spareness here. |
Тут важнее сдержанность, Тура. | Take it easy and don't draw out the scene please. |
Военная выправка? | Military discipline? |
Военная история. | Sadler, A.L. |
Военная служба. | 1965 1967 Military service. |
Военная деятельность | General temporary assistance in the amount of 124,700 is necessary to finance one nurse for six months to meet demand during a peak peacekeeping surge in view of the three newly established missions and the upcoming mission in the Sudan, as well as one X ray technician for two months to cover sick leave and annual leave. |
ВОЕННАЯ ПОЛИЦИЯ | MILITARY POLICE |
военная топография | military topography |
военная полиция | military police |
Военная полиция | Military police 40 |
Военная служба... | Military service... |
Военная разведка | All right. |
Военная тайна. | Secret business. |
Но сдержанность это не изоляционизм. | But restraint is not isolationism. |
Не путай сдержанность с терпеливостью. | Do not mistake patience for forbearance. |
Нужно иметь скептицизм и сдержанность. | You've got to have skepticism and humility. |
Мы более не будем проявлять сдержанность. | On the contrary, it was opposed to it. |
Мы призываем стороны проявлять максимальную сдержанность. | We also condemn all violations of the Blue Line, whether by land or by air. |
Ливия призывает обе стороны проявлять сдержанность. | It appealed to both parties to exercise restraint. |
Видно, что стороны проявляют определенную сдержанность. | We are seeing the parties exercise a certain restraint. |
Обе стороны должны проявлять максимальную сдержанность. | Both parties must act with the utmost restraint. |
Целомудрие моральное совершенство, честность, великодушие, сдержанность... | Virtue Moral excellence Uprightness |
Военная игра века | war game of the century |
Оперативная военная обстановка | Military operational situation |
i) военная необходимость, | (i) military necessity, |
b) Военная юстиция | (b) Military justice |
а) Военная полиция | (a) Military Police |
p) Военная подготовка. | (p) Military training. |
а) военная полиция | (a) Military Police |
Полевая военная техника | Field defence equipment |
Полевая военная техника | Field defence equipment |
Полевая военная техника | Field defence equipment |
Полевая военная техника | Field defence equipment 0.0 0.0 0.0 |
Военная связь взаимодействия | Military Liaison |
Полевая военная техника | Refrigeration equipment |
Полевая военная техника | Field Defence equipment |
Военная история Оломоуц | Military history of Olomouc |
Военная (пужба тяжела. | The military service is tough? |
Я понимаю сдержанность Рединг и ее разочарование. | I understand Reding s reticence and her frustration. I don t like quotas either they run counter to my belief in meritocracy. |
Я понимаю сдержанность Рединг и ее разочарование. | I understand Reding s reticence and her frustration. |
Существенно необходимо, чтобы поставщики вооружений проявляли сдержанность. | Self restraint by arms suppliers was essential. |
Россия выступает за сдержанность в этой области. | The Russian Federation called for restraint in that area. |
Похожие Запросы : показать сдержанность - правительство сдержанность - проявлять сдержанность - жгут сдержанность - взаимная сдержанность - жилец сдержанность - химическая сдержанность - политическая сдержанность - эмоциональная сдержанность - сторона сдержанность - должная сдержанность - военная промышленность - военная авиация