Translation of "вопрос для переговоров" to English language:
Dictionary Russian-English
для - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : вопрос - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Вопрос о компенсациях будет предметом дальнейших переговоров. | The issue of compensation will be the subject of further negotiations. |
По этой причине кипрский вопрос не стал рассматриваться в качестве препятствия для переговоров. | The Cyprus issue should therefore not be construed as an obstacle to the start of negotiations. |
Стороны договорились, что этот вопрос является одним из предметов для переговоров о постоянном статусе. | This issue has been agreed by the parties to be one of the subjects that must be addressed in permanent status negotiations. |
Однако в докладе создается впечатление, что вопрос об Иерусалиме не является предметом для переговоров и что Израиль должен сделать односторонние уступки до начала переговоров. | But for the report, it seems Jerusalem is not an issue to be negotiated, but rather one for Israel to concede unilaterally before negotiations can take place. |
Вопрос переговоров о сближении афганского правительства и Талибана, несомненно, противоречивый. | The issue of negotiating a rapprochement between Afghanistan s government and the Taliban is undoubtedly controversial. |
Индия отказалась обсуждать вопрос о Кашмире в ходе двусторонних переговоров. | India has refused to discuss Kashmir in bilateral negotiations. |
ПЕРЕСМОТРЕННЫЙ ТЕКСТ ДЛЯ ПЕРЕГОВОРОВ | REVISED NEGOTIATING TEXT |
ПЕРЕГОВОРОВ ДЛЯ РАЗРАБОТКИ МЕЖДУНАРОДНОЙ | FOR THE ELABORATION OF A CONVENTION |
ПЕРЕГОВОРОВ ДЛЯ РАЗРАБОТКИ МЕЖДУНАРОДНОЙ | FOR THE ELABORATION OF AN |
Аналогичным образом, обе стороны договорились урегулировать вопрос об Иерусалиме путем переговоров. | Similarly, the issue of Jerusalem is agreed by the two sides to be resolved through negotiations. |
С. Создание групп для переговоров | C. Establishment of negotiating groups |
Целевой фонд для процесса переговоров | Trust Fund for the Negotiating Process |
quot ТЕКСТ ДЛЯ ВЕДЕНИЯ ПЕРЕГОВОРОВ | quot NEGOTIATING TEXT |
Идём в комнату для переговоров. | Well, let's go in the talking room. |
Хотя данный вопрос и не рассматривается непосредственно в этом Комитете, наша работа может способствовать созданию благоприятной атмосферы для переговоров. | Although it is not being taken up directly in the Committee, our work can contribute to the creation of a propitious atmosphere for the negotiations. |
Этот вопрос один из многих, ждущих обсуждения в ходе переговоров о мире. | This is an isolated question among many larger issues that await a negotiated peace agreement. |
После этих обсуждений они рассмотрят вопрос о проведении переговоров с таджикским правительством. | After these discussions, they would consider holding discussions with the Tajik Government. |
признавая необходимость проведения многосторонних переговоров в целях согласования конкретных вопросов для переговоров, | Recognizing the need to conduct multilateral negotiations with the aim of reaching agreement on concrete issues for negotiation, |
Во вторых, предмет для переговоров неясен, потому что Путин исключил вопрос о Чеченской независимости, а капитуляция сепаратистов столь же маловероятна. | Second, the subject for negotiations is unclear, because Putin has ruled out Chechen independence, and surrender by the separatists is just as unlikely. |
Подожди меня в комнате для переговоров. | Wait for me in the meeting room. |
Он сидит в комнате для переговоров. | He's sitting in the meeting room. |
Вопросы для переговоров в рамках ГАТС | Issues for GATS negotiations |
b) Целевой фонд для процесса переговоров | (b) Trust Fund for the negotiating process |
b) целевой фонд для процесса переговоров. | (b) Trust fund for the negotiating process. |
Межправительственного комитета по ведению переговоров для | of the Intergovernmental Negotiating Committee for the |
для участия в процессе переговоров по | pate in the Negotiation Process on the International |
b) Целевой фонд для процесса переговоров. | (b) Trust Fund for the negotiating process. |
b) Целевой фонд для процесса переговоров. | (b) Trust Fund for the negotiating process |
174. Текст для ведения переговоров гласит | 174. The negotiating text reads as follows |
В наступающей финальной фазе переговоров на первый план, видимо, выйдет вопрос о санкциях. | As the talks enter the final phase, the issue of sanctions is likely to be at the forefront. |
США будет предметом сложных переговоров, поскольку это вопрос одновременно и финансовый, и политический. | The Russian delegation wanted to know how the supplementary resources that would have to be added to this amount to finance priority activities would be accounted for, and where the corresponding funds would come from. |
Это поднимает еще один важный вопрос действительно ли президент США Барак Обама имеет внутренний мандат для переговоров о всеобъемлющей отмене санкций? | That raises another important question Does US President Barack Obama really have a domestic mandate for negotiating a comprehensive repeal of the sanctions? |
Это форум не для дискуссий, а для ведения переговоров. | It is a negotiating, not a deliberative, forum. |
Требуется время для объяснений, консультаций и переговоров. | Time must be taken for explanation, consultation, and negotiation. |
ДЗПРМ по любым меркам созрел для переговоров. | By any standards, an FMCT is ripe for negotiation. |
Это может послужить основой для серьезных переговоров. | That is the basis for serious talk. |
С. Создание групп для переговоров 4 5 | C. Establishment of negotiating groups . 4 5 |
Пересмотренный текст для ведения переговоров по Конвенции | Revised Negotiating Text of the Convention |
Текст для ведения переговоров приложения об осуществлении | Negotiating text of the regional implementation annex for Asia |
В ходе будущих переговоров нельзя игнорировать этот весьма важный политический вопрос, касающийся прав человека. | Future negotiations cannot neglect this very important political and human rights issue. |
15. Вопрос об осуществлении того, что согласовано, в ходе переговоров в Женеве не рассматривался. | 15. The issue of the implementation of what is agreed has not been considered during the negotiations in Geneva. |
Следующий вопрос для Тома. | The next question is for Tom. |
Следующий вопрос для вас. | The next question is for you. |
Следующий вопрос для тебя. | The next question is for you. |
Вопрос открыт для обсуждений. | There's room for discussion. |
Похожие Запросы : вопрос переговоров - для переговоров - для переговоров - вопрос для - вопрос для - вопрос для - вопрос для - мандат для переговоров - пространство для переговоров - открыт для переговоров - комната для переговоров - основа для переговоров - открыт для переговоров - комната для переговоров