Translation of "ворчать" to English language:


  Dictionary Russian-English

ворчать - перевод : ворчать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Перестань ворчать.
Stop grumbling.
Прекрати ворчать!
Stop grumbling!
Прекрати ворчать.
Stop grumbling.
Хватит уже ворчать.
No, now quit your griping.
Хватит тебе ворчать...
Oh, endless complaints about my age...
Мать болеет, когда перестает ворчать!
Mother sure is sick, when she can't even screech!
Нет необходимости все время ворчать.
You don't have to snarl at me all the time.
Перестань ворчать, просто лежи и вдыхай.
Stop griping. Lie still and inhale. What, sand?
Сразу перестали ворчать и с энтузиазмом взялись за дело.
They went from groaning and moaning to excited and enthusiastic.
Не люблю ворчать, но не лучше ли тебе пойти в театр.
No, Mama... out the dress away, Anna
Стали бы вы ворчать, если бы речь шла о решении задач по линейной алгебре?
Would any of you complain if this was the case about doing linear algebra?
Он сказал, что все, кто имеет навыки, могут управлять, а не ворчать на правительство.
He said that whoever has the ability can manage it instead of scolding the government.
До настоящего времени остальной мир мог только ворчать по поводу упрямого отказа Европы признавать свой относительный упадок.
Until now, the rest of world could only grumble at Europe s obstinate refusal to recognize its relative decline.
К тому времени, когда они достигнут пенсионного возраста и получат официальное право ворчать, пройдет уже семьдесят или восемьдесят лет.
By the time they qualify for pensions and the license to grumble, the century will be into its seventh or eighth decade.
Должен быть способ помочь искусству Дамиану Агостини в Саванне, а не просто ворчать в FB о том, как с ним обращались
There must be a way to help Damian Agostini Savannah Art not just grumble on FB about how he was treated Judy Raymond ( heyjudeTT) April 21, 2017
Он сказал, что в его голосе ворчать, а затем совершенно неожиданно он как бы сердиться на ей, хотя она не понимает, почему он должен.
He said it in his grumbling voice, and then quite suddenly he seemed to get angry with her, though she did not see why he should.

 

Похожие Запросы : ворчать о