Translation of "воспламеняется горючее" to English language:
Dictionary Russian-English
горючее - перевод : воспламеняется - перевод : воспламеняется горючее - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Кто сказал, масло воспламеняется уксус воспламеняется сказал и она выглядит | Whoever said oil ignites vinegar ignites said and she looks |
Бумага легко воспламеняется. | Paper catches fire easily. |
Дерево легко воспламеняется. | Wood is flammable. |
Как это воспламеняется? | How is this flammable? |
Кто сказал, масло воспламеняется уксус воспламеняется сказал день скорби с предприятием | Whoever said oil ignites vinegar ignites said the day of trouble now |
Даже если отождествление воспламеняется, | Even if identification is fiery in it |
Чтото горючее. | Anything that'll burn. |
Горючее и механизация | Fuel and mechanisation |
Есть чтонибудь горючее? | You got some lighter fluid? |
Теперь изобретено полотно, которое не воспламеняется. | A linen has now been invented that is incombustible. |
Горючее и транспорт 14 000 | Fuel and Transport 14 000 |
Да нет, горючее в баке? | No, the gasoline in the tank! |
Пару часов назад у меня закончилось горючее | I ran out of petrol a few hours ago. |
электроснабжению, а также расходов на горючее для генераторов во всех | well as fuel for generators at all locations. |
Начнем. Я построю плот, нам нужно горючее. Зови своего старика. | I've gotta build a raft, we need some gas, so roust your old man out. |
Итак, обычно бездымный порох вообще не взрывается, а вместо этого дефлагрирует (воспламеняется без детонации) | Now usually smokeless powder doesn't even detonate Instead it deflagrates |
Но горючее кончается уже по пути, и самолёт падает в Африке. | In Africa the animals are amazed to find more of their kind. |
Это старинный метод, который использовался в Японии при строительстве храмов, однако бамбук очень легко воспламеняется. | It's an old temple building technique from Japan but bamboo is very fire susceptible. |
Дополнительные потребности в основном объяснялись повышением цен на горючее до 0,42 долл. | Additional requirements were due mainly to increases in fuel prices from the budgeted rate of 0.33 per litre to the actual 0.42 per litre. |
Контроль за работой склада является важным шагом в стимулировании менеджеров экономить горючее. | Control of depot finances is an important step in encouraging managers to achieve fuel savings. |
Первичная переработка дает асфальты, смазочные материалы, горючее топливо и сырье для нефтехимической промышленности. | Initial refining releases asphalts, lubricants, combustible fuels and raw materials for the petro chemlcal Industry. |
В обозримом будущем Миссия не видит никакой необходимости импортировать горючее напрямую, как планировалось вначале. | For the foreseeable future, the Mission does not envisage the need to import fuel directly, as initially planned. |
Излишние проходы нарушают структуру, вызывают уплотнение почвы и, прежде всего, отнимают время и горючее. | Excess passes destroy structure, cause compaction and, importantly, waste time and fuel. |
горючее семена удобрения и средства защиты растений корма для животных искусственное осеменение и т.д. | For this reason, it is recommended that these services be made avail able in the form of a cooperative if there is no possibility of competition with nearby structures offering the same type of services. |
Когда открылись топливные коллекторы, мы могли слышать, как горючее грохочет вниз по этим огромным трубам. | When they open up the fuel manifolds, we could hear the fuel rumble down these huge pipes. |
Они использовали горючее своей боли, чтобы перенаправить эту энергию на другую цель и другую траекторию. | They have used the fuel of their pain to begin to redirect that energy towards another mission and another trajectory. |
Так вот, человек производит около 12 триллионов ватт, или 12 тераватт энергии, используя ископаемое горючее. | You know, so humans generate about 12 trillion watts, or 12 terawatts, from fossil fuels. |
После происшедших событий сотрудники полиции завели машину и перегнали ее в другое место, использовав все горючее. | After that the police moved the vehicle, driving it until it ran out of fuel. |
Для этих целей поставлялись вакцины и шприцы, холодильные установки, транспортные средства, запасные части и горючее для них. | Vaccines and syringes, cold chain equipment, vehicles, vehicle spare parts and fuel were provided for this purpose. |
Если пытаться так же добраться до Луны, спалишь миллиард долларов только на горючее, пока посылаешь туда команду. | If you try to do that for the moon, you're going to burn a billion dollars in fuel alone sending a crew out there. |
Затраты (зерновые, горючее и т.д.), необходи мые при производстве молока, имеют завышенную стоимость по отношению к цене молока. | The cost of the inputs (in litres of milk) in NIS coun tries is more than 1.7 times higher than the average cost of barley noted in the EU, and more than 4 times higher for diesel fuel (largely tax free for agricultural uses in some EU countries). |
35. Предусматриваются ассигнования на горючее для 20 арендуемых транспортных средств на три месяца (14 000 долл. США). Предусматриваются | 35. Provision is made for fuel costs for 20 rental vehicles costed for three months ( 14,000). |
В общей сложности я 95 дней тащил еду и горючее весом 180 киллограммов это почти ровно 400 фунтов. | Grand total in all, 95 days of food and fuel, 180 kilos that's almost exactly 400 pounds. |
Кормление животных в большинстве стран ННГ основывается на фуражной системе, очень дорогостоящей по производственным затратам (горючее, механизация, комбикорма). | In the majority of NIS countries, animal feed relies on a production system that is very expensive in terms of inputs (fuel, mechanisation, concentrates). |
Горючее часто продается на черном рынке дешевле, чем установленная цена, а до рожные налоги во многих случаях не существуют. | Fuel is often sold on the black market cheaper than the pump price, and road taxes are non existent in many cases. |
Если при резке какого либо материала он периодически воспламеняется, возможно, вам потребуется уменьшить значение параметра Frequency (Частота) в настройках печати векторного изображения аппарата Epilog . | If you repeatedly experience fires when cutting one material, you probably need to turn down the Vector frequency control in the Epilog printing preferences. |
Предусматриваются ассигнования на горючее для в среднем 100 принадлежащих Организации Объединенных Наций, 100 принадлежащих контингентам и 25 арендуемых транспортных средств. | Provision is made for fuel costs for an average of 100 United Nations owned, 100 contingent owned and 25 rental vehicles. |
ЛОНДОН Газеты и телерепортажи пестрят сообщениями об уличных демонстрациях французских фермеров, рыбаков и водителей грузовиков, протестующих против повышения цен на горючее. | LONDON Waves of street protests by French farmers, fishermen and truck drivers against surging fuel prices dominate television and newspapers. |
31 октября был залит водяной балласт в макеты второй и третьей ступеней, а 14 ноября горючее RP 1 в первую ступень. | Ballast water was loaded into the dummy stages on October 31, and the RP 1 fuel was loaded on November 14. |
Предусматривается также выделение ассигнований на смазочные материалы в размере 10 процентов от объема ассигнований на горючее (1 906 600 долл. США). | Provision is also made for the cost of oil and lubricants at 10 per cent of the cost of fuel ( 1,906,600). |
Предусматривается также выделение ассигнований на смазочные материалы в размере 10 процентов от объема ассигнований на горючее (1 834 200 долл. США). | Provision is also made for the cost of oil and lubricants at 10 per cent of the cost of fuel ( 1,834,200). |
Предусматривается также выделение ассигнований на смазочные материалы в размере 10 процентов от объема ассигнований на горючее (2 412 800 долл. США). | Provision is also made for the cost of oil and lubricants at 10 per cent of the cost of fuel ( 2,412,800). |
Агрессор ни в чем не испытывает недостатка, имея продовольствие, горючее, тяжелое оружие, ненависть и желание убивать всех, кто не является сербом. | The aggressor lacks nothing, having food, fuel, heavy weapons, hate and the wish to kill everything not Serbian. |
Традиционный подход к космическому исследованию заключался в том, чтобы брать всё необходимое горючее с собой, чтобы все могли вернуться в случае опасности. | The traditional approach to space exploration has been that you carry all the fuel you need to get everybody back in case of an emergency. |
Цены на горючее и дорожные налоги являются двумя мощными рычагами в сниже нии использования частного транспорта, но эти меры необходимо провести в жизнь. | Road taxes and fuel prices are two powerful ways of slowing down the increase in pri vate car ownership and use, but again these need to be enforced to be effective. |
Похожие Запросы : не воспламеняется - не воспламеняется - трудно воспламеняется - смесь воспламеняется - умеренно воспламеняется - не воспламеняется - не воспламеняется - горючее вещество - твердое горючее - горючее строительство - углеродсодержащее горючее - спиртовое горючее