Translation of "во время нашего пребывания" to English language:


  Dictionary Russian-English

время - перевод : время - перевод : время - перевод : во время нашего пребывания - перевод : время - перевод : пребывания - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Кажется, что слышится бой барабана в том маленьком доме, где мы живём во время нашего пребывания.
You can almost hear the drums throbbing back in that little cottage where we stay when we're there.
Во время пребывания во Флоренции был расквартирован в Палаццо Ferrantini.
While in Florence, he was quartered in the Palazzo Ferrantini.
Я встретил её во время моего пребывания в Мексике.
I met her during my stay in Mexico.
Я встретила её во время моего пребывания в Мексике.
I met her during my stay in Mexico.
Я встретил Тома во время своего пребывания в Бостоне.
I met Tom when I was staying in Boston.
Во время моего пребывания в Индии у меня вышли деньги.
I ran out of money during my stay in India.
декабрь 1617 смерть от дизентерии во время пребывания в Сурате.
In November 1617 he left for Surat he died of dysentery there in December of that year.
Во время пребывания в Helloween Роланд сформировал свой сольный проект.
During his time with Helloween Grapow also formed a solo project.
Биология человека во многом зависит от опыта, полученного во время пребывания в утробе.
So the biology of human beings is very much affected by and programmed by the life experiences beginning in utero.
Что то важное произошло во время нашего общения.
Something of importance had transpired in the exchange.
Прямо во время нашего разговора раздался громкий взрыв.
Just as we are talking, there was a loud explosion.
Во время нашего путешествия ничего неожиданного не случилось.
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
Однако Бёртон нажил себе немало врагов во время своего пребывания там.
However, Burton made many enemies during his time there.
Мы встретили её во время нашего первого семейного отдыха.
We met her on our first family vacation.
Эта фотография была сделана во время постройки нашего дома.
This is a picture as we are still constructing our house.
22 ноября Эрик умер во сне, во время пребывания у друга дома в Ипсиланти, Мичиган.
On November 22, 2008, Breed reportedly died in his sleep while at a friend's home in Ypsilanti, Michigan.
Во время пребывания гуру Хар Кришана в Дели, город был подвержен оспе.
Guruship During his stay in Delhi, Guru Har Krishan was seized with smallpox.
Во время пребывания в тюрьме Хатта написал книгу Экономический кризис и капитализм .
During his time in prison, Hatta wrote a book entitled The Economical Crisis and Capitalism .
Во время пребывания 4 февраля в Босасо миссия посетила также местную тюрьму.
The mission also visited a prison while in Bossaso on 4 February.
Директор будет руководить работой группы во время пребывания в районе действия миссии.
According to paragraph 164 (a) of the 2005 World Summit Outcome, the expertise, capacity and resources of OIOS in respect of audit and investigations will be significantly strengthened.
я был там с Ребеккой во время нашего медового месяца.
Well, I went there with Rebecca on our honeymoon.
Город сыграл немаловажную роль как во время пребывания Швеции под датской короной во время Кальмарской унии, так и во время борьбы за независимость в XV веке.
Increased state intervention on city level was not unique to Sweden at this time, but it was probably more prominent in the case of Stockholm than anywhere else in Europe.
Он был последним, кого я ожидал увидеть во время моего пребывания в Америке.
He was the last person I had expected to see during my stay in America.
Геллий упоминает о посещении регулярных Пифийских игр во время своего пребывания в Греции.
He traveled much, especially in Greece, and resided for a considerable period in Athens.
Во время своего пребывания в должности, принимал участие в планировании войны в Косово.
Shelton led the planning of the Kosovo War in 1999 during his time in office.
Джени умерла во время пребывания Хаббарда в Японии, оставив ему вторую дочь, Сирси.
Janie died during Hubbard's mission to Japan, leaving him a second daughter, Searcy.
Во время пребывания в Северной Америке он женился на женщине из племени Мохоков.
During this time in America, he married the daughter of a Mohawk Indian chief.
Речь идет о том, что Муса во время пребывания в Египте убил копта.
So I fear that they will kill me.
Речь идет о том, что Муса во время пребывания в Египте убил копта.
I fear they will put me to death.
Во время его пребывания на этом посту имел место пересмотр правил процедуры Суда.
It was during his years in those offices that the review of the Court apos s rules of procedure took place.
Именно поэтому во время его пребывания в должности мыльные пузыри активов раздулись так сильно.
That is why asset bubbles could grow so large during his tenure.
Во время своего пребывания в клубе, один из его тренеров охарактеризовал как одарённого игрока .
During his time at the club, one of his youth coaches described him as a gifted player.
Во время длительного пребывания в Париже обнаружил в себе интерес к искусству и литературе.
During a prolonged stay in Paris, he discovered his interest in literature and art.
Кот действует как гид и наставник Коралины во время её пребывания в Потустороннем мире.
He forms a bond with Coraline and acts as her guide and mentor throughout her journey.
Во время пребывания в должности премьер министра не являлся членом какой либо политической партии.
Kljusev was an non partisan prime minister, and, thus, was not a member of any political party while in office.
Во время его пребывания в правительстве возникло противостояние между консерваторами и группой радикальной партии.
During his time as a federal councilor a fight broke out between the conservatives and a group of the radical party.
35 П. И. Чайковского написан в 1878 году, во время пребывания композитора в Швейцарии.
The concerto has made its way in the world, and after all, that is the most important thing.
Во время пребывания в Нидерландах изучал восточную и европейскую философию под руководством теософского общества.
During his time in the Netherlands he studied Eastern and Western philosophy under the tutelage of the Theosophical Society.
Во время своего пребывания там, Джон профессионально играл в бейсбол, в европейской профессиональной федерации.
During his time there, he played professional baseball in the European Professional Baseball Federation (Confédération Européenne de Baseball).
Во время своего пребывания в Лондоне Дэниель встречает ряд важных действующих лиц того времени.
During his stint in London, Daniel encounters a number of important actors from the period.
Во время своего пребывания в Пльзени не пропустите и другие достопримечательности, которые здесь находятся.
However, whilst in Plzeň you certainly shouldn t neglect the city s other attractions.
Во время пребывания в общежитии женщины могут принять решение о своей немедленной репатриации либо продлении пребывания в Греции с целью получения работы.
The women, during their stay at the hostel, may decide whether they wish for their immediate repatriation or they prefer to extend their stay in Greece to work.
Во время прогулки по главному бульвару обратите внимание на санаторий У двух золотых львов , в котором во время своего пребывания здесь останавливался Бетховен.
Strolling along the main avenue, don t forget to stop by at the House U Dvou zlatých lvů (At the Two Golden Lions) where Beethoven stayed during his visits to the town.
Нет, эта идея пришла ко мне во время нашего разговора о пьесе.
I got the idea myself while she was talking about the play.
Мария Элеонора, узнавшая о смерти мужа во время пребывания в Эрфурте, незамедлительно вернулась в Швецию.
After a while Maria Eleonora surprisingly started to long for Sweden, and in 1648 she returned.

 

Похожие Запросы : Во время пребывания - во время пребывания - во время пребывания - во время нашего - во время его пребывания - во время их пребывания - во время ее пребывания - во время Вашего пребывания - во время моего пребывания - во время нашего семинара - во время нашего отдыха - во время нашего сотрудничества - Во время нашего визита - во время нашего разговора