Translation of "время страдания" to English language:
Dictionary Russian-English
страдания - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : страдания - перевод : время страдания - перевод : страдания - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Пришло время прекратить страдания иракского народа. | The time has come to put an end to the suffering of the Iraqi people. |
Глаза человека, испытывавшего страдания, в одиночку, долгое время. | The eyes of a man who has undergone suffering, alone, for a long time. |
Глаза человека, испытывавшего страдания, в одиночку, долгое время. | Maybe it's because they stand for love. I didn't realize that. That's why I... |
Страдания мусульманского народа Кашмира усугубляют наши страдания. | The sufferings of the Muslim people of Kashmir add to our grief. |
Страдания одного человека это страдания всего человечества. | The suffering of one man is the suffering of mankind. |
Еще одна наступательная кампания во время сухого сезона может лишь усилить страдания людей. | Another dry season offensive can only increase the human suffering. |
Ненужные страдания | Unnecessary Suffering |
И в то время, как мужчины причиняли страдания, деградация в присутствии женщин увеличивала унижение. | And, while males inflicted torture, degradation in the presence of women enhanced the humiliation. |
Страдания, которые мы ранее создали теперь будут преумножать новые страдания. | The suffering we have previously created will now create new suffering. |
Нам известны страдания. | We know about the suffering. |
Продолжаются человеческие страдания. | Human suffering continues. |
Причина страдания невежество. | The cause of suffering is ignorance. |
Стыд приносит страдания. | This hurts people. |
ЛЮБОВЬ И СТРАДАНИЯ | LOVE AND SUFFERING |
ЛЮБОВЬ И СТРАДАНИЯ | But I want my freedom a little longer... |
и во время страдания своего будут иметь некоторуюпомощь, и многие присоединятся к ним, но притворно. | Now when they shall fall, they shall be helped with a little help but many shall join themselves to them with flatteries. |
и во время страдания своего будут иметь некоторуюпомощь, и многие присоединятся к ним, но притворно. | Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help but many shall cleave to them with flatteries. |
Мы можем усилить страдания в нашем мире или же можем предотвратить страдания. | We can increase suffering in our world or we can prevent suffering. |
Мы можем видеть их страдания... .. .и понимать страдания, у нас есть сострадание. | We can see their suffering ... ...and understanding the suffering, we have compassion. |
Поистине режим блокады, ужесточенный в последнее время, приносит невыразимые страдания ни в чем не повинным кубинцам. | It is a fact that this embargo, which has now been further strengthened, has caused untold suffering for the innocent Cuban people. |
Однако в то же время человечество столкнулось с кризисами, которые принесли неисчислимые жертвы и огромные страдания. | However, during the same period of time, mankind has had to endure crises which have caused incalculable loss of human life and tremendous suffering. |
Скажи Они причиняют страдания. | Tell them This is a period of stress. |
Им уготованы мучительные страдания. | For them there is painful punishment. |
Это будут мучительные страдания! | That would be a grievous affliction. |
Им уготованы мучительные страдания. | And theirs shall be a torment afflictive. |
Им уготованы мучительные страдания. | Allah shall scoff back at them. and theirs shall be a torment afflictive. |
Им уготованы мучительные страдания. | For them is a painful punishment. |
Им уготованы мучительные страдания. | They will have a painful punishment. |
Им уготованы мучительные страдания. | These will have a painful punishment. |
Им уготованы мучительные страдания. | A painful chastisement lies ahead of them. |
Им уготованы мучительные страдания. | A painful chastisement awaits them. |
Им уготованы мучительные страдания. | A grievous chastisement awaits them. |
Это будут мучительные страдания! | That will be a grievous scourge. |
Им уготованы мучительные страдания. | Theirs will be a painful doom. |
Им уготованы мучительные страдания. | A painful doom is theirs. |
Им уготованы мучительные страдания. | For such there is a painful doom. |
Это будут мучительные страдания! | This will be a painful torment. |
Страдания не могут ждать. | Suffering cannot wait. |
Карма. Мы создаём страдания. | Karma We create suffering. |
Карма. Контроль вместо страдания. | Karma Control instead of suffering. |
Причинять страдания маленьким девочкам? | Hurt little girls? |
И твои страдания закончатся! | You haven't got a thing except that gun. |
Мы разделяем их страдания, как разделили бы страдания любого другого человека в мире. | Their suffering is shared by us, just as we would share suffering anywhere in the world. |
Поскольку мы создали страдания в прошлом, то будут существовать и страдания в будущем . | Since we have created suffering in the past, there will be future suffering too. |
Вместо того, чтобы создавать новые страдания снова и снова, Мы должны предотвратить страдания. | Rather than creating new suffering again and again, we need to prevent suffering. |
Похожие Запросы : облегчить страдания - психические страдания - легкость страдания - Степень страдания - Страдания выгорают - причина страдания - боль страдания - потери страдания - социальные страдания - страдания боль - социальные страдания