Translation of "все эти находки" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Но эти находки уже сделали свое дело. | But the damage had been done. |
Эти находки сделали семейство Stegosauridae старейшим в своей группе. | Most of these are considered members of the derived Stegosauridae. |
Все находки относятся к одному виду Ovatoscutum concentricum . | This genus contains one species, Ovatoscutum concentricum . |
но скелета додо не было. Но эти находки уже сделали свое дело. | No dice no dodo skeleton for me. But the damage had been done. |
Заактируйте время находки. | Record the minutes. |
Все находки в этом крошечном уголке нашей Вселенной в Млечном Пути. | All of the ones we've found, by the way, are in this little, teeny, tiny corner where we live, in the Milky Way. |
Все находки я собрала в книгу, хронологично, указав название, мецената, источник и дату. | I collected my findings in a book, placed them chronologically, stating the name, the patron, the medium and the date. |
Место находки тоже многое объясняет. | The location of the find also explains a lot. |
Анализ социальных сетей. Недавние находки. | Social Network Analysis Recent Findings |
Археологические находки (каменные топоры, молоток) свидетельствуют, что эти земли были заселены ещё в эпоху бронзы. | Archaeological findings (stone axes, hammer) indicate that these lands were inhabited in the Bronze Age. |
В честь находки установлен памятный знак . | Geography At c. , it is the largest municipality in the country. |
И то, что вы Заполните находки. | And you, whatever you find in the market. |
Однако находки археологов оказались совсем иными. | In fact, what archeologists have found is none of that. |
Недавно были находки из древней истории. | More recently, finding ancient history. |
Вместе с ещё некоторыми мелкими частями брошенного оборудования эти находки были первыми из всех найденных следов экспедиции. | Together with other odds and ends of abandoned equipment, these fragments were the first traces of Franklin that anyone had found. |
ORCA выложила в Фейсбук фотографии своей находки. | ORCA has shared photos on Facebook of their findings. |
Наиболее многочисленные находки в США и Индии. | Okenite is found in India, mainly within the state of Maharashtra. |
В 1950 году Стовалл описал свои находки. | In 1950 Stovall described the finds. |
Возраст находки оценивается в 1,74 млн лет. | It is estimated to be 1.74 million years old. |
Все эти вещи здесь, все эти константы. | All of this stuff up here, these are all constants. |
Начнутся все эти вопросы, все эти разговоры. | Now starts all the questions and all the talking. |
Среди множества постановочных фотографий встречаются поразительные документальные находки | While many of the images appear to be posed, there are some stunning documentary finds |
На раскопках в Перу почти ежедневно делают находки. | Archaeological finds are being made in Peru on an almost daily basis. |
Находки были сделаны в пещере Гембль вблизи озера. | The town of Gilgil is near the lake. |
Но на самом деле наши находки опровергают это. | But actually, what I've been finding is very different from that. |
Вы демонстрируете все эти взаимосвязи, все эти взаимозависимости. | You show all these interconnections, all these interrelations. |
Все эти точки, все эти линии. Просто невероятно. | All the points, all the lines it's incredible. |
От Парижа до Находки везде ждут этого разрешающего Ми. | You know, every village in Bangladesh and every hamlet in China everybody knows da, da, da, da da. Everybody knows, who's expecting that E. |
От Парижа до Находки везде ждут этого разрешающего Ми. | Nobody is. You know, every village in Bangladesh and every hamlet in China everybody knows da, da, da, da da. |
Все! Все эти последние дни. | All these last few days. |
Вот, что я взял из темы этой конференции Находки перевода . | Because that's what I take from the theme of this conference Gained in Translation. |
Находки из кургана хранятся в Государственном историческом музее в Москве. | All these items are now displayed at the State Historical Museum in Moscow. |
Вот, что я взял из темы этой конференции Находки перевода . | Because that's what I take from the theme of this conference |
Я обнаружила, что перевод это не потери, а интересные находки. | Instead of lost in translation, I found there is much to gain. |
Все эти окна. | All these windows. |
Все эти гонки... | Chasing all the way... |
Все эти нашивки! .. | All those ribbons! |
Все эти собрания. | All those meetings. |
Все эти люди... | All those people... |
Все эти игрушки... | Even his toys are there. |
В конце XIX века рядом с Челмсфордом было обнаружено англо саксонское захоронение XVII века, все находки хранятся в Британском музее. | An important Anglo Saxon burial was discovered at Broomfield to the north of Chelmsford in the late 19th century and the finds are now in the British Museum. |
Все эти модули сопутствуют друг другу, как и все эти признаки. | All those modules travel together, the features travel together. |
Пока журналисты работали, они выкладывали отдельные находки в социальные сети как эти возмутительные документы от Кати Горчинской и Кристофера Миллера из Kyiv Post | As the journalists worked, they posted select findings on social networks like these outrageous finds from Katya Gorchinskaya and Christopher Miller of Kyiv Post |
Наш полный доклад об исследовании отражает наши общие находки и анализы. | Our full research report reflects our collective findings and analysis. |
Клады и случайные находки вещей круга Древностей антов в Среднем Поднепровье. | Клады и случайные находки вещей круга Древностей антов в Среднем Поднепровье. |
Похожие Запросы : все эти - все эти изменения - все эти переживания - все эти годы - все эти мероприятия - все эти процессы - все эти неприятности - все эти вопросы - за все эти - все эти дни - все эти документы - все эти элементы - все эти годы - все эти люди