Translation of "встречаются на голову" to English language:


  Dictionary Russian-English

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : встречаются - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Встречаются на улице...
They met on the street.
Они встречаются на расстоянии.
They're in a long distance relationship.
И тогда каждый из вас предположил, что если образ собаки на поводке быстрее приходит в голову, то собаки на поводке встречаются чаще.
And each one of you assumed that if dogs on leashes came more quickly to your mind, then dogs on leashes are more probable.
Встречаются на улице два шотландца.
Two Scotchmen met on the street.
В то время когда обычные уборы покрывающие голову встречаются часто, только около 1900 женщин во Франции носят чадру.
While ordinary headscarves are common, only about 1,900 women in France are believed to wear face covering veils.
Эти муравьи обычно встречаются на пустошах.
These ants are usually found on heathland.
Встречаются на чёрной сосне ( Pinus nigra ).
They inhabit trees in the species Pinus nigra .
Руки на голову.
Just relax.
Вам на голову..
Your head...
Ты больной на голову?
Are you mentally ill?
Положите руки на голову!
Put your hands on your head!
Положи руки на голову!
Put your hands on your head!
Посмотрите на голову Мэрилин.
Look at Marilyn's head.
На голову надеваю, хорошо?
I'm just gonna put this on your head, ok?
Всё на мою голову!
Everything happens to me.
Позор на твою голову!
Shame on you!
Наживёшь проблем на голову!
double trouble!
Ты больной на голову.
You are out of your mind.
Ставлю голову на осечение!
I'd stake my life on it!
Где они встречаются?
Where are they meeting?
Они не встречаются.
They aren't dating.
Встречаются в Мексике.
This frog is endemic to Mexico.
Они встречаются здесь.
Self inquiry, they meet here.
И они встречаются.
And they meet.
Они точно встречаются.
They sure like to get around...
На севере Австралии встречаются также рыжевато окрашенные самки.
In the north of Australia females can also have a rufous morph.
Они не встречаются больше нигде на нашей планете.
These creatures are found nowhere else on earth
Эти символы чаще всего встречаются на каменных печатях.
The symbols are most commonly found on seals.
Зачастую на дороге встречаются ухабы, постоянно случаются происшествия.
There are often bumps along the road, accidents along the way.
Он выше меня на голову.
He is taller than me by a head.
Он на голову выше меня.
He is a head taller than me.
Он надел шляпу на голову.
He put a cap on his head.
Он положил голову на подушку.
He laid his head on the pillow.
Том на голову выше остальных.
Tom is a cut above the rest.
Том положил голову на подушку.
Tom laid his head down on the pillow.
Она на голову выше меня.
She's a head taller than me.
Том на голову выше меня.
Tom is a head taller than me.
Кто написает Пинхасу на голову?
Who peed on Pinhas' head? or you?
Пепе, встань на мою голову!
Pepe, stand on my head!
То, что он на голову?
What he has on his head?
И настоял... на свою голову.
That'll teach him.
Даю голову на отсечение. Эй!
You should avoid that phrase.
Я на минуту потеряла голову.
I must have lost my head for a moment.
Положив голову на мамины колени.
With your head on Mother's lap.
Вы посмотрите на очереди здесь Вы с ног на голову Вы те, с ног на голову
you look to queue here you're upside down you're the ones upside down no europe turns out well not he's the one that's upside down his name well let's talk for a

 

Похожие Запросы : встречаются на - повязка на голову - конкурировать на голову - вызовы на голову - Лицо голову на - решать голову на - встречаются - встречаются на обед - встречаются на равных - встречаются на короткое время - спрос на рынке встречаются - потребности встречаются на рынке - спрос на энергию встречаются