Translation of "второй наиболее частой" to English language:


  Dictionary Russian-English

второй - перевод : Второй - перевод : наиболее - перевод : наиболее - перевод : второй - перевод :
2nd

второй наиболее частой - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Наиболее частой причиной несчастных случаев является хоккей.
The most common cause of accidents in the police is land hockey.
Передозировка является наиболее частой причиной смерти среди людей, употребляющих наркотики.
Overdose is a leading cause of death for people who use drugs.
По данным исследования организации Southern Poverty Law Center, иммигранты и цветные люди были наиболее частой целью атак.
According to research from the Southern Poverty Law Center, immigrants and people of color have been the most common targets of reported incidents.
Эта материя не выдержит частой стирки.
This cloth won't stand much washing.
Лихорадка Денге является наиболее частой причиной лихорадки у путешественников, возвращающихся из стран Карибского бассейна, Центральной Америки и юга Центральной Азии.
Dengue fever is the most common cause of fever in travelers returning from the Caribbean, Central America, South America, and South Central Asia.
Она стала частой посетительницей клуба Студия 54.
She was a regular at Studio 54.
Линзы более частой замены упакованы в блистеры.
This included wear time and replacement schedule.
И Вы видите это в частой сменяемости его сотрудников, Вы видите это в частой сменяемости менеджеров компании, э э...
And you see it in the turnover of their employees, you see it in the turnover of their management, uhů you see it in the turnover of their users.
Частой причиной стресса являются работа и человеческие взаимоотношения.
Common causes of stress are work and human relationships.
Эти расходы связаны с необходимостью частой замены батареек.
It will be necessary to replace batteries frequently.
В моем вероисповедании самой частой характеристикой Бога является всемогущий .
And in the worship of my church, the most frequently used adjective about God is almighty.
Они добавляют, что это лечение требует частой и длительной госпитализации.
They add that the treatment requires frequent and prolonged hospitalization.
Возможно, также существуют другие причины, делающие передачу вируса более частой.
It could be that there is other things which makes transmission occur in a higher frequency.
Большинство этих сценариев создано на основе наиболее известных сражений Второй мировой войны.
Most of these scenarios are created from famous battles in World War II.
Второй простой вид и это для обычных людей, резюмируются наиболее важных терминов.
The second is Commons Deed and this is for regular people, summarizes most important terms.
Поэтому эксперты рекомендуют регулярное обследование, особенно при частой смене сексуальных партнеров.
Therefore, first and foremost experts recommend that people with frequently changing sexual partners undergo regular examinations.
Это мы с моей сестрой, Эстер, которая является частой слушательницей TED.
That's me and my sister, Esther, who's a frequent TEDster.
Во вторых, для тех, кто не соответствует требованиям новых инструментов, более гибким сразу по нескольким параметрам станет Резервное соглашение , которое является наиболее частой услугой Фонда при предоставлении кредита.
Second, for those not qualifying for the new instrument, the Fund s workhorse lending facility, the Stand By Arrangement, will be made more flexible along several dimensions.
Годы после окончания Второй мировой войны стали наиболее репрессивным периодом в истории США.
Background The years after the end of World War II were some of the most morally uptight in US history.
Нужно также не забывать о самой частой причине плохой журналистики нехватка ресурсов.
One should also bear in mind the most persistent cause of bad journalism lack of resources.
Мотагуа второй по титулованости клуб Гондураса, и один из наиболее титулованных клубов в КОНКАКАФ.
This is because one of the desitengrated club that united to become Motagua was named C.D.
Waco CG 4A являлся наиболее широко используемым военным планёром в годы Второй Мировой Войны.
The Waco CG 4A was the most widely used United States troop cargo military glider of World War II.
Чёрная смерть была первым и наиболее серьёзным проявлением второй пандемии, вызванной бактерией Yersinia pestis .
It was the first and most severe manifestation of the Second Pandemic, caused by the Yersinia pestis bacteria.
Инсульт, который может быть предотвращен, является второй наиболее распространенной причиной смерти в развитых странах.
After all, strokes, which can be prevented, are the second most frequent cause of death in developed countries.
Частой мишенью его сатиры становилась коррупция в британской политике в начале XVIII века.
A frequent target of his satire was the corruption of early 18th century British politics.
Результат этого сравнения для большинства будет полной неожиданностью второй вариант в Венгрии является наиболее дорогим.
It should not be evident, but, of course, the latter one is more expensive.
Второй наиболее распространенной ошибкой является, то что многие люди не проверяют правопЕсание, а это большая Ашибка.
Number two most common, ah, many people do not run spellcheek. Big mistak.
Второй язык распространен в Тель Авиве среди арабского меньшинства, а английский язык является наиболее используемым иностранным языком.
The second is found in Tel Aviv among the minority Arab population, while English is the most commonly used foreign language.
Второй и наиболее актуальный для Европы в настоящее время урок касается исключительно важной роли, которую сыграл сценарий дефолта.
The second lesson, and the one most pertinent to Europe now, concerns the crucial role played by the default scenario.
Хотя было бы наиболее испуганный наиболее испуганный Наиболее беспомощной
While it would be most scared most frightened most helpless
Вдобавок, обитатели Преднадражи столкнулись с новой угрозой своей безопасности, так как брошенные дома стали частой мишенью мародерства.
They also have a reason to fear for personal safety, as the remaining abandoned houses have become target for looting, particularly of any metal parts that can be sold.
Фактическая колонизация с образованием поселений голландцев на новых землях была не такой частой, как у других европейских народов.
Actual colonization, with Dutch settling in the new lands, was not as common as with other European nations.
Было неизбежно, что человек столь замечательный внешний вид и отношение должно форму частой темой в таких деревне Iping.
It was inevitable that a person of so remarkable an appearance and bearing should form a frequent topic in such a village as Iping.
Она сделана из глины, и ей придана форма цилиндра, покрытого частой клинописью, и затем она высушена на солнце.
It's made of clay, and it's been fashioned into a cylinder shape, covered with close writing and then baked dry in the sun.
Британский сексолог Рой Левин предположил, что, возможно, именно поэтому эволюция привела мужчин к столь частой и увлечённой мастурбации.
British sexologist Roy Levin has speculated that this is perhaps why men evolved to be such enthusiastic and frequent masturbators.
До сих пор наиболее известной его разработкой является весьма успешная конструкция самолёта P 51 Mustang во время Второй мировой войны.
By far his most famous design was the highly successful P 51 Mustang of World War II.
Во время Второй Мировой Войны одна из наиболее важных шифровальных технологий была использована немецкими военными и была известна как Энигма.
During World War Il, one of the most important encryption technologies used by the German military was known as the Enigma.
Нетрудно понять тот факт, что жара, такая как в России, стала более частой и экстремальной в условиях глобального потепления.
The fact that heat waves like the one in Russia become more frequent and extreme in a warmer world is easy to understand.
В ряде стран из за частой сменяемости кадров в правительственных учреждениях отсутствует преемственность и подрываются усилия по наращиванию потенциала.
In a number of countries, high staff turnover in Government institutions results in lack of continuity and is counterproductive to capacity building efforts.
kate может предлагать на выбор несколько недавних сеансов. Эта настройка действует по умолчанию. Удобно для любителей частой смены настроек.
kate will display a small dialog that lets you choose your preferred session. This is the default behavior. Nice if you use a lot of different sessions frequently.
И в дополнении к частой применимости на практике во всем мире и в программном обеспечении это очень элегантный алгоритм.
So, in addition to being very practical, and used all the time in the real world, and in programming libraries, it's just a extremely elegant algorithm. When you see the code, it's just so succinct. It's so elegant, you just sorta wish you had come up with it yourself.
С одной стороны, несмотря на экономический кризис, охвативший соседнюю Европу, Турция остается второй после Китая страной с наиболее быстро развивающейся экономикой.
On the one hand, despite the economic crisis engulfing neighboring Europe, Turkey remains the world s second fastest growing economy, after China.
Это наиболее ярко проявилось во время Второй мировой войны, когда канадцы японского происхождения были переселены или интернированы во внутренние районы провинции.
This was most manifest during the Second World War when many people of Japanese descent were relocated or interned in the Interior of the province.
Возьмите детей наиболее нарушена, наиболее далеко ночь синагоги.
Take the children most broken, most far night synagogue.
Второй
Second

 

Похожие Запросы : второй наиболее - частой основе - второй наиболее предпочтительным - второй наиболее распространенной - второй наиболее часто - второй наиболее цитируемых - второй наиболее быстро растущий - второй наиболее часто используемых - более частой основе