Translation of "выдвинуть свои требования гарантии" to English language:


  Dictionary Russian-English

требования - перевод : требования - перевод : Требования - перевод : гарантии - перевод : требования - перевод : выдвинуть - перевод : выдвинуть свои требования гарантии - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Чем вы можете обосновать свои требования?
How can you justify your claim?
Пока не будут даны юридически обязательные гарантии, мы призываем государства, обладающие ядерным оружием, соблюдать свои односторонние гарантии безопасности.
Pending legally binding assurances, we call upon the nuclear weapon States to abide by their unilateral security assurances.
Только несколько журналистов, пишущих на экономические темы, и профессоров университетов проявляют готовность выдвинуть свои возражения.
Only a few economic journalists and university professors are willing to object.
В итоге обе страны сохранили свои требования на суверенитет.
As a result, both countries maintained their sovereignty claims.
Кто еще хочет сказать, что предъявлять свои требования бесполезно?
Is anybody still going to say that making public demands doesn t work?
Выдвинуть такой аргумент несложно.
Such an argument is not difficult to make.
Однако лучше выдвинуть обвинение.
OK, but it's better then to file an official report.
Я только что предложил банкам свои гарантии. Oни получат нужную сумму.
I've just guaranteed the bank sufficient funds to meet their needs.
Поскольку она не была информирована о судебном разбирательстве дела, она не имела возможности выдвинуть встречные доводы и опровергнуть содержащиеся в иске требования.
Since she was not informed, she was unable to contest the allegations contained in the application and refute them.
Таким образом, политизируя свои требования, они завели переговоры в тупик.
Thus, by politicizing their demands, they deadlocked the negotiations.
Конференция призывает эти государства поставить свои ядерные объекты под всеобъемлющие гарантии МАГАТЭ.
The Conference calls upon these States to place their nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards.
Даже если бы бедные страны и хотели гарантировать свои депозиты, такие гарантии значили бы куда меньше, чем аналогичные гарантии Соединённых Штатов.
Even if poor countries were willing to guarantee their deposits, the guarantee would mean less than that from the United States.
Могу ли я выдвинуть гипотезу...
If I may venture a hypothesis...
Она также понимает, что у мира есть свои объективные требования, и она готова выполнить те требования, которые согласованы.
It realizes also that peace has objective requirements, and it is prepared to fulfil those requirements that are agreed upon.
В результате они постарались сформулировать свои требования с учетом исламского самосознания.
As a result, they took care to frame their demands in ways that provided a measure of Islamic identity.
Ее выпуски были заполнены толпами арабского населения, предъявляющими свои требования миру.
Banned from local media and mostly on the run, revolutionaries used Al Jazeera to reach and mobilize their own people.
Ее выпуски были заполнены толпами арабского населения, предъявляющими свои требования миру.
Its coverage was filled with Arab masses declaring their demands to the world.
Мамытов объяснил журналистам, что жители района несколько раз меняли свои требования
Mamytov subseqently explained to journalists that the residents of the area have changed their demands several times
В каждой стране действуют свои собственные юридические требования в отношении хранения.
The legal requirements with regard to custody differed from country to country.
Гарантии
A. Safeguards
Гарантии
Safeguards
Неравенство очевидно. Даже если бы бедные страны и хотели гарантировать свои депозиты, такие гарантии значили бы куда меньше, чем аналогичные гарантии Соединённых Штатов.
The inequities are obvious.
Образование позволяет расширить возможности женщин выражать свои требования и чаяния, а также согласовывать и обеспечивать свои потребности.
Education enhances the ability of women to express their demands and aspirations as well as to negotiate to secure their needs.
После второй мировой войны многие европейские страны включили в свои конституции обширные социальные гарантии.
After the Second World War, many European countries enshrined extensive social guarantees in their constitutions.
Бангладеш требует, чтобы государства, обладающие ядерным оружием, еще раз подтвердили свои негативные гарантии безопасности.
Bangladesh demands reaffirmation of the negative security assurances provided by the nuclear weapon States.
Прагматическим решением было бы определить общие цели во время избирательной кампании, а после выборов подвигнуть профсоюзы выдвинуть свои предложения.
The pragmatic course, therefore, was to set general objectives during the campaign, and, after the elections, to encourage the unions to make the first proposals.
Единственный наш общий грех в том, что мы открыто выражали свои мысли и заявляли свои требования во всеуслышание.
Our only collective sin is that we thought out loud, and announced our demands loud and clear.
ы собираешьс выдвинуть обвинение в убийстве, енри.
You're going to move an indictment for murder, Henry.
ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ
PROCEDURAL GUARANTEES
Недостаточные гарантии
E. Inadequate guarantees
Процессуальные гарантии
PROCEDURAL GUARANTEES
Процессуальные гарантии
Procedural guarantees 3 0 4 7
Сперва гарантии!
Get tenure first.
Гарантии качества8.
Population screening programmes9.
Соединенное Королевство предложило свои гарантии поставок, однако, до сих пор, это предложение привлекло мало внимания.
The United Kingdom has proposed a supply guarantee of its own, though it has so far attracted little attention.
Кроме того, в некоторых отраслях могут существовать свои специфические требования к раскрытию информации.
In addition, particular industries may have some industry specific disclosure requirements.
Сотрудники регулятивных органов могут попробовать выдвинуть требования по процикличному акционерному капиталу увеличение процента акционерного капитала во времена процветания, чтобы компенсировать потери в трудные времена, которые обязательно наступят.
Regulators might consider imposing pro cyclical equity requirements increasing the equity percentage in boom times in order to offset losses in the inevitable bust times.
2. призывает государства региона поставить все свои ядерные установки под гарантии Международного агентства по атомной энергии
2. Calls upon the States of the region to place all their nuclear facilities under International Atomic Energy Agency safeguards
2. призывает государства региона поставить все свои ядерные установки под гарантии Международного агентства по атомной энергии
quot 2. Calls upon the States of the region to place all their nuclear facilities under International Atomic Energy Agency safeguards
Бюро также определяет гарантии неизъятия иностранным музеям, которые ввозят свои собрания для временных экспозиций во Францию.
For general open export licences, the expert opinion must include an assessment of the existence of necessary guarantees for the return of the object to Slovenia.
Разве вы боитесь до вашей беседы выдвинуть милостыни?
Are you afraid of giving alms before confering?
Разве вы боитесь до вашей беседы выдвинуть милостыни?
Were you afraid to offer charity before you consult?
Разве вы боитесь до вашей беседы выдвинуть милостыни?
Are you afraid, before your conspiring, to advance freewill offerings?
Разве вы боитесь до вашей беседы выдвинуть милостыни?
Shrink ye at your offering the alms before your whispering!
Разве вы боитесь до вашей беседы выдвинуть милостыни?
Are you afraid of spending in charity before your private consultation (with him)?

 

Похожие Запросы : выдвинуть свои требования в отношении - требования к гарантии - нормативные требования гарантии - переуступать свои требования - представить свои требования - определить свои требования - выдвинуть обвинение - выдвинуть кандидата - выдвинуть обвинение - выдвинуть претензии - выдвинуть тезис - выдвинуть проект - выдвинуть для избрания