Translation of "вынести платеж" to English language:
Dictionary Russian-English
вынести - перевод : платеж - перевод : платеж - перевод : вынести - перевод : платеж - перевод : вынести платеж - перевод : платеж - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Платеж | Company's bank |
Право на платеж | Right to payment |
Я задержал прошлый платеж. | I'll go over there later. |
a Трехпроцентный дополнительный платеж Соединенных Штатов Америки. | a 3 per cent additional payment by the United States of America. |
Надо вынести стол. | Offer 'em anything. We got to get that desk out of here. |
Любой внесенный платеж должен отражаться в докладе об исполнении. | Any payment made should be reflected in the performance report. |
Однако первый платеж до сих пор не был получен. | However, the first payment had not yet been received. |
Не забудь вынести мусор. | Don't forget to take out the garbage. |
Так вот почему банк хочет вам положить некоторые авансовый платеж. | So that's why the bank wants you to put some down payment. |
Эта функция позволяет совершать платеж на кассе магазина при помощи смартфона. | This function will make it possible to complete a transaction at a till using a smartphone. |
Вы готовы сделать первый платеж и забрать сокола от меня подальше? | Are you ready to make the first payment and take the falcon off my hands? |
Судья попросил присяжных вынести приговор. | The judge asked the jury to reach a verdict. |
Я не могу этого вынести. | I can't bear it. |
Я сказал Тому вынести мусор. | I told Tom to take out the garbage. |
Я велел Тому вынести мусор. | I told Tom to take out the garbage. |
Я не мог этого вынести. | I couldn't bear it. |
Том попросил Мэри вынести мусор. | Tom asked Mary to take out the garbage. |
Удивительно, сколько Том может вынести. | It's amazing how much Tom can stand. |
У тебя просят вынести предписания. | They ask you for judgement about 'Kalalah' (a man who dies childless). |
Они просят тебя вынести решение. | They will ask thee for a pronouncement. |
У тебя просят вынести предписания. | They will ask thee for a pronouncement. |
Они просят тебя вынести решение. | They ask thee for pronouncement. |
Они просят тебя вынести решение. | They ask you for a legal verdict. |
У тебя просят вынести предписания. | They ask you for a legal verdict. |
Они просят тебя вынести решение. | They ask you for a ruling. |
У тебя просят вынести предписания. | They ask you for a ruling. |
Они просят тебя вынести решение. | They ask thee for a pronouncement. |
У тебя просят вынести предписания. | They ask thee for a pronouncement. |
Она едва могла вынести этого. | She could scarcely stand this. |
Нам надо его отсюда вынести. | We need to get him out of here. |
Я могу вынести всё остальное. | I can bear the rest of it. |
Я не смогу этого вынести. | I COULDN'T BEAR IT FOR YOU. |
Нам нужно вынести Дороти отсюда! | We ought to carry Dorothy. |
Мы должны вынести урок, оба. | We should've learned that lesson by now, both of us. |
Я не могу это вынести. | I can't bear it. |
И не смог этого вынести. | I got to thinking you was going to him... and I couldn't stand it. |
Я не смогу вынести боль. | I can't endure... |
Суд готов вынести свое решение. | The court is prepared to render its decision. |
Они знают, куда тебя вынести. | It'll take you, Queequeg. Get along. |
Я не мог этого вынести! | I couldn't stand it! |
с) представляющей собой обязательство произвести платеж за операцию по кредитной карте или | (c) Representing the payment obligation for a credit card transaction or |
Клиент, сумма для закрытия сберегательного счета счастливый платеж 3 610 000 вон. | Client, the amount for closing the Happy Installment Savings Account is 3,610,000 won. |
В этой ситуации, вот почему банк хочет вам положить Некоторые авансовый платеж. | So in this situation, this is why the bank wants you to put some down payment. |
Если должник по счету производит платеж в соответствии с уведомлением, он освобождается от ответственности только в объеме той части или того неделимого интереса, в отношении которых был произведен платеж | If the account debtor pays in accordance with the notification, it is discharged only to the extent of the part or undivided interest paid. |
Я не могу вынести такого оскорбления. | I cannot bear such an insult. |
Похожие Запросы : вынести решение - вынести решение - вынести мнение - вынести документ - вынести приговор - вынести соглашение - вынести декларацию - вынести песню - вынести визит - вынести файл - вынести договор - вынести решение