Translation of "verdict" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The verdict
Приговор.
If you desire a verdict, the verdict has come to you.
Если вы просили победы, то победа пришла к вам.
If you desire a verdict, the verdict has come to you.
Если вы прекратите, то так будет лучше для вас. Но если вы возобновите, то и Мы возобновим (если вы вновь станете сражаться против верующих, то Мы вновь нанесем вам поражение), и ваш отряд не принесет вам никакой пользы, даже если будет многочисленным.
If you desire a verdict, the verdict has come to you.
Если вы (неверующие) просили вынести приговор, то приговор уже явился к вам.
If you desire a verdict, the verdict has come to you.
Если вы, о неверующие, просили вынести решение о том, какая сторона права , то решение уже пришло к вам.
If you desire a verdict, the verdict has come to you.
(О вы, неверные мекканцы!) Если просили вы себе победы, То вот сейчас она пришла к вам.
It's my verdict!
Это моё решение!
What's your verdict?
Каков ваш вердикт?
What's your verdict?
Каков твой вердикт?
What's the verdict?
Ну, каков приговор?
Verdict? Accidental death.
Вердикт смерть от несчастного случая.
What's the verdict?
И какое вы сделали заключение?
The verdict is out.
Вердикт вынесен.
So, what's the verdict?
Каква е присъдата?
'Sentence first verdict afterwards.'
Предложение первое . Приговор впоследствии !
What was the verdict?
Какой был вердикт?
Sentence first! Verdict afterward.
Пеняй на себя, Сидрик.
The verdict? 7 years.
А какой приговор?
So the verdict is in.
Итак, приговор вынесен.
She also provided her verdict
Затем она добавила
This is an unfair verdict.
Это несправедливый приговор.
The defense appealed the verdict.
Защита обжаловала приговор.
That's pretty much the verdict.
Такой вот вердикт.
How much was the verdict?
А сколько присудили?
Its verdict is always final.
Ее вердикт всегда последний.
I'll wait for the verdict.
Я дождусь вердикта.
Didn't you like the verdict?
Не понравился вердикт?
Well, what's the verdict, OK?
Ну что скажете? Как?
Well, Dan, what's the verdict?
Ну, Дэн, каков вердикт?
And what was Kettlebaum's verdict?
И каков был вердикт Кеттельбаума?
To confirm the verdict of suicide.
Подтверждение?
You heard the verdict, didn't you?
Ты слышал заключение суда?
His verdict is accidental death. Uhhuh.
Он сделал заключение, что это был несчастный случай со смертельным исходом.
I shall now pronounce the verdict.
Сейчас я зачитаю вердикт.
What would be your verdict, commissioner?
А ваше мнение?
Therefore, our verdict is not guilty .
Таким образом, наш вердикт Не виновен .
They couldn't give any other verdict.
Они не могут вынести другой вердикт.
Some bloggers like ps_76 celebrated the verdict
Некоторые блогеры такие как ps_76 отпраздновали приговор
The defense was pleased by the verdict.
Защита осталась довольна приговором.
The jury hasn't reached a verdict yet.
Присяжные ещё не вынесли вердикт.
They ask you for a legal verdict.
И спрашивают они люди у тебя (о, Пророк) решения (в вопросах распределения наследства).
They ask you for a legal verdict.
У тебя спрашивают решения.
They ask you for a legal verdict.
Они просят тебя вынести решение.
They ask you for a legal verdict.
У тебя просят вынести предписания.
They ask you for a legal verdict.
Они ждут указаний от тебя.

 

Related searches : Guilty Verdict - Court Verdict - Compromise Verdict - Directed Verdict - False Verdict - General Verdict - Partial Verdict - Quotient Verdict - Special Verdict - Render Verdict - Majority Verdict - Overall Verdict - Mixed Verdict - Trial Verdict