Translation of "вынужденное истирание" to English language:


  Dictionary Russian-English

истирание - перевод : истирание - перевод : вынужденное истирание - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

7.4.1.6 Испытание на истирание
Abrasion conditioning
6.4.2 Прочность после испытания на истирание
Strength after abrasion conditioning
Приложение 11 Испытание на истирание и проскальзывание 103
Annex 11 Abrasion and microslip test
1.3.1 Испытание лямок на прочность после испытания на истирание
Test for strength of straps after abrasion
В этом случае испытание на истирание типа 1 (7.4.1.6.4.1) не производится.
) shows that the strap slips by less than half the prescribed value, in which case, the procedure 1 abrasion conditioning (7.4.1.6.4.1.
Вынужденное применение силы привело к смерти двух фермеров.
Violence ensued, which led to the death of two farmers.
Все они были разработаны, чтобы получить вынужденное признание.
All were designed to extract a forced confession.
Разрушение традиций и вынужденное культурное распределение имело место повсюду в Китае.
The wrecking of tradition and forced cultural regimentation took place everywhere in China.
7.1.3 Для проверки пряжки и испытания на проскальзывание и истирание необходимы два ремня или две удерживающие системы.
Two belts or restraint systems are required for the inspection of the buckle, the micro slip test and the abrasion test.
6.4.2.2 Элементы комплекта ремня, подлежащие испытанию на истирание, указаны в нижеследующей таблице типы испытаний, которым они могут подвергаться, обозначены  х .
The parts of the belt assembly to be subjected to an abrasion procedure are given in the following table and the procedure types which may be appropriate for them are indicated by x .
участившиеся засухи и опустынивание развал продовольственных систем, нехватка воды, голод, вынужденное переселение, политическая неустойчивость, война, кризис.
We get droughts, increased desertification, crashing food systems, water scarcity, famine, forced migration, political instability, warfare, crisis.
Больно, что самое большое из твоих рождественских желаний вынужденное переселение тех, чья цель, как ты веришь, справедлива.
It s painful that the greatest of your Christmas wishes is the forced displacement of those whom you believe have a just cause.
Как следствие, вынужденное расширение поселений Западного Берега Израилем может окончательно похоронить надежду на успех усилий по достижению всестороннего мирного соглашения.
As a consequence, Israel s willy nilly expansion of West Bank settlements might finally bury comprehensive peace efforts for good.
Какие последствия может иметь такое положение дел, показало вынужденное перемещение населения Руанды в Заир, Объединенную Республику Танзанию, Бурунди и Уганду.
The consequences of such a situation had been illustrated by the forced population movements from Rwanda to Zaire, the United Republic of Tanzania, Burundi and Uganda.
Мы можем создавать таким способом гораздо больше статусных вакансий, и снять вынужденное пребывание на низкой ступени в иерархии, принятое в мире животных
And that's clearly the way for us to create many more niches of status so that people don't have to be lower on the status hierarchy as they are in the animal world.
Мужественное стремление гаитянского народа к свободе и его вынужденное бегство от военного подчинения становятся опасными предприятиями, когда людям приходится бежать через Карибское море.
The Haitian people apos s brave search for freedom and the necessity to flee from military subjugation meet with dangerous challenges when they escape across the Caribbean sea.
В то же время, надо осознать, что это ведь только начало кризиса, потому что условия, толкающие людей на вынужденное покидание своих домов будут только ухудшаться.
At the same time, this is only the beginning of the crisis, because the conditions inciting people to flee their homelands will only worsen.
И Аллах привел примером для тех, которые уверовали, жену Фараона (чтобы показать, что истинно верующим не навредит их вынужденное пребывание даже среди самых худших неверующих).
And Allah illustrates an example of the Muslims the wife of Firaun when she prayed, My Lord!
И Аллах привел примером для тех, которые уверовали, жену Фараона (чтобы показать, что истинно верующим не навредит их вынужденное пребывание даже среди самых худших неверующих).
And Allah has set forth an example for those who believe, the wife of Fir'aun (Pharaoh), when she said My Lord!
И Аллах привел примером для тех, которые уверовали, жену Фараона (чтобы показать, что истинно верующим не навредит их вынужденное пребывание даже среди самых худших неверующих).
Allah has set forth for the believers the parable of Pharaoh's wife.
И Аллах привел примером для тех, которые уверовали, жену Фараона (чтобы показать, что истинно верующим не навредит их вынужденное пребывание даже среди самых худших неверующих).
And Allah citeth an example for those who believe the wife of Pharaoh when she said My Lord!
И Аллах привел примером для тех, которые уверовали, жену Фараона (чтобы показать, что истинно верующим не навредит их вынужденное пребывание даже среди самых худших неверующих).
Allah cites an example of the faithful the wife of Pharaoh, when she said, My Lord!
Империи появляются, когда национальная группа считает свое существование внутри своих территориальных границ или опасным, или неэффективным, и предпринимает вынужденное расширение, которое обычно связано с крупномасштабным насилием.
Empires emerge when a national group considers its existence inside its territorial borders either risky or ineffective, and embarks on a forced expansion that is usually connected with large scale violence.
Отношения между Молдовой и Россией всегда были натянутыми, так как Молдова находилась под гнетом России несколько раз, кульминацией чего было вынужденное 50 летнее вхождение в Советский Союз.
The relations between Moldova and Russia have always been sensitive, as Moldova was under Russian oppression several times, culminating in the 50 year forced integration into the Soviet Union.
Если точка B производит вынужденное движение по окружности (на рисунке показанной красным), проходящей через точку О, то точка D обязательно будет двигаться по прямой линии (показана голубым).
Then, if point B is constrained to move along a circle (shown in red) which passes through O, then point D will necessarily have to move along a straight line (shown in blue).
осуждает события, которые произошли в лагере беженцев в Дженине в апреле 2002 года, включая человеческие жертвы, ранения людей, широкомасштабные разрушения и вынужденное перемещение многих из его мирных жителей
5. Condemns the events that occurred in the Jenin refugee camp in April 2002, including the loss of life, injury, widespread destruction and displacement inflicted on many of its civilian inhabitants
5. осуждает события, которые произошли в лагере беженцев в Дженине в апреле 2002 года, включая человеческие жертвы, ранения людей, широкомасштабные разрушения и вынужденное перемещение многих из его мирных жителей
5. Condemns the events that occurred in the Jenin refugee camp in April 2002, including the loss of life, injury, widespread destruction and displacement inflicted on many of its civilian inhabitants
f) по поводу решения властей Беларуси отозвать лицензию на образовательную деятельность Европейского гуманитарного университета в Минске и аннулировать договор аренды его зданий, что повлекло за собой вынужденное закрытие Университета
(f) About the decision of the Belarusian authorities to revoke the teaching licence of the European Humanities University in Minsk and to terminate the lease of its buildings, forcing the University in Belarus to close down
Основываясь на вышеупомянутых соображениях, Китай твердо выступает против установления искусственных сроков реформы Совета Безопасности и отвергает вынужденное голосование по любой формуле, в отношении которой все еще имеются существенные разногласия.
Based on the aforementioned considerations, China is firmly opposed to setting an artificial time frame for Security Council reform and rejects a forced vote on any formula on which there still exist significant differences.
Первая форма это вынужденное преклонение и признание Его совершенных качеств. Это относится ко всем творениям без исключения, будь то правоверные или неверующие, праведники или нечестивцы, безмолвные животные или другие твари.
They have fear of God for His power over them, and act as commanded.
Первая форма это вынужденное преклонение и признание Его совершенных качеств. Это относится ко всем творениям без исключения, будь то правоверные или неверующие, праведники или нечестивцы, безмолвные животные или другие твари.
They bear upon themselves the fear of their Lord, and do only what they are commanded.
Первая форма это вынужденное преклонение и признание Его совершенных качеств. Это относится ко всем творениям без исключения, будь то правоверные или неверующие, праведники или нечестивцы, безмолвные животные или другие твари.
they fear their Lord above them, and they do what they are commanded.
Первая форма это вынужденное преклонение и признание Его совершенных качеств. Это относится ко всем творениям без исключения, будь то правоверные или неверующие, праведники или нечестивцы, безмолвные животные или другие твари.
They fear their Lord above them and do that which they are commanded.
Первая форма это вынужденное преклонение и признание Его совершенных качеств. Это относится ко всем творениям без исключения, будь то правоверные или неверующие, праведники или нечестивцы, безмолвные животные или другие твари.
They fear their Lord above them, and they do what they are commanded.
Первая форма это вынужденное преклонение и признание Его совершенных качеств. Это относится ко всем творениям без исключения, будь то правоверные или неверующие, праведники или нечестивцы, безмолвные животные или другие твари.
They hold their Lord, Who is above them, in fear, and do as they are bidden.
Первая форма это вынужденное преклонение и признание Его совершенных качеств. Это относится ко всем творениям без исключения, будь то правоверные или неверующие, праведники или нечестивцы, безмолвные животные или другие твари.
They fear their Lord above them, and do what they are bidden.
Отвечая на вопрос, заданный делегацией Кот д'Ивуара, г жа Хейзер отмечает, что в зонах конфликта ЮНИФЕМ стремится привлечь внимание к тому, какие последствия имеют для женщин и девочек не только сексуальное насилие, но и вынужденное перемещение и развал общества.
Replying to the delegation of Côte d'Ivoire, she said that in conflict areas UNIFEM endeavoured to highlight the impact not only of sexual violence but also of displacement and social fragmentation on women and girls.

 

Похожие Запросы : сотрудник истирание - персонал истирание - нить истирание - механическое истирание - нормальное истирание - низкая истирание - тяжелое истирание - цвет истирание - язык истирание - клиент истирание - низкое истирание - управление истирание