Translation of "выращивание товарных культур" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
е) Выращивание продовольственных культур | (e) Crop production |
выращивание культур и производство наркотиков | Cultivation, production and manufacture |
Главная товарных культур на нашем острове. | let's say that's the main cash crop on our island. |
выращивание засухо или солеустойчивых сельскохозяйственных культур или культур, устойчивых к кислым почвам, | Cultivation of crops resistant to drought or salt or acid soils |
Выращивание различных энергетических культур в будущем обогатит ротацию культур и тем самым повысит разнообразие растений. | The cultivation of different energy crops will in future enrich crop rotation and hence improve plant diversity. |
К ним относятся выращивание хлебных злаков и зерновых культур, террасовое земледелие, выращивание морских свинок и производство сушеных бананов. | These include growing cereals and grains engaging in terrace agriculture raising guinea pigs and producing dried bananas. |
Поэтому я перешел на выращивание других культур, чтобы покрыть свои убытки. | And that's why I start moving all different crop, so I can cover the loss. |
В начале XIX века началось возделывание двух новых товарных культур кофе и какао. | In the early 19th century, two new cash crops, coffee and cocoa, were introduced. |
Выращивание других сельскохозяйственных культур и туризм также играют большую роль в экономике города. | The farming of other crops, and tourism, also play a role in the economy. |
В некоторых районах quot производственные системы quot фермеров включают выращивание незаконных наркотикосодержащих культур. | In some areas, the farmers apos quot production system quot includes the cultivation of illicit drug crops. |
Тем не менее в целом наблюдается рост производства товарных культур, ориентированных на экспортные рынки. | By and large, however, commercial or cash crop farming aimed at the export market has been in the ascendant. |
Из сельскохозяйственных земель 22,6 территории используется для выращивания сельхоз культур, 10,1 занимают пастбища, а 3,5 используется под сады или выращивание бахчевых культур. | Of the agricultural land, 22.6 is used for growing crops and 10.1 is pastures, while 3.5 is used for orchards or vine crops. |
Отведение земель под выращивание культур для биотоплива сократило количество доступных земель для выращивания сельскохозяйственной продукции. | Easy US monetary policy, followed by monetary easing in countries that formally pegged their exchange rates to the US dollar (as in the Gulf) or that maintain undervalued currencies to achieve export led growth (China and other informal members of the so called Bretton Woods 2 dollar zone) has fueled a new asset bubble in commodities and overheating of their economies. |
Отведение земель под выращивание культур для биотоплива сократило количество доступных земель для выращивания сельскохозяйственной продукции. | The diversion of land to bio fuels production has reduced the land available to produce agricultural commodities. |
Серьезным препятствием на пути устойчивого развития некоторых стран по прежнему остается выращивание незаконных наркотических культур. | The cultivation of illicit drug crops remains a serious impediment to the sustainable development of some countries. |
Хотя главным является контроль над спросом, важно также контролировать выращивание наркотических культур и производство наркотиков. | Although controlling demand was imperative, it was also essential to control the cultivation of drug crops and narcotics production. |
Тем, кто ранее занимался выращиванием опийного мака и добровольно сдал властям его семена в рамках проекта Новая судьба , осуществление которого было начато в апреле 2002 года, была оказана поддержка в переходе на выращивание альтернативных товарных культур. | Poppy cultivators who willingly submitted poppy seed to the authorities were given support for alternative cash crops under the New Destiny Project launched in April 2002. |
Из сельскохозяйственных земель 31,4 используется для выращивания сельскохозяйственных культур и 33,0 занято пастбищами, в то время как 3,8 использовано под сады или выращивание бахчевых культур. | Of the agricultural land, 31.4 is used for growing crops and 33.0 is pasturage, while 3.8 is used for orchards or vine crops. |
Это довольно сложная задача в случае небольших участков и площадей, на которых практикуется совместное выращивание нескольких культур. | This is a particularly difficult task when dealing with small plots and areas where inter cropping is practised. |
41. Третий ключевой элемент борьбы с незаконным выращиванием культур заключается в принятии соответствующих национальных законов, запрещающих такое выращивание. | 41. A third key element in dealing with illicit cultivation is the upholding of the relevant national laws prohibiting such cultivation. |
Уйма товарных платформ. | Coal trucks. |
Выращивание энергии | Cultivating Energy |
Оставшиеся же в деревне могут переключиться на выращивание культур для продажи и снабжать продуктами возросшие в объёме городские рынки. | And those who remain in the village can shift over to cash crops to send food to the new growing markets in town. |
В качестве части стратегии выживания сельскохозяйственные производители в некоторых странах стали заниматься разведением растений для производства наркотиков вместо традиционных товарных культур. | As part of a survival strategy, crop producers in some countries have substituted traditional cash crops with plants used for the production of narcotics. |
C. Выращивание риса | C. Rice Cultivation |
В Судане МФСР финансировал исследования по освоению новых сортов товарных и кормовых культур, устойчивых к засухе, а также к засоленности и бедности почвы. | In Sudan, IFAD has funded research into cash and forage crop varieties that are resistant to drought, salinity and poor soil conditions. |
53. В странах Латинской Америки женщины сельских районов исторически сочетали домашний труд с работой в рамках натурального сельского хозяйства и выращиванием товарных культур. | 53. In Latin America, rural women have historically combined domestic labour with work in subsistence agriculture and cash cropping. |
Большинство товарных ферм занимаются различными видами деятельности птицеводством, животноводством и выращиванием таких культур, как кокосовые орехи, бананы, таро, ананасы, ямс и хлебное дерево. | Most of the commercial farming consists of mixed operations producing poultry, livestock and crops such as coconuts, bananas, taro, pineapples, yams and breadfruit. |
Природа, выращивание, моментные обстоятельства? | Nurture? Current circumstance? |
В Андских странах Управление содействовало созданию агропромышленных предприятий с гарантированными рынками, производству товарных и продовольственных культур, образованию производственных систем и микропредприятий в сфере агролесоводства. | In the Andean countries, the Office has supported generating agro industries with proven markets, producing cash and food crops, agroforestry productive systems and microenterprises. |
Опыт показал, что выращивание наркотических культур может быть сокращено за счет устойчивого, интегрированного развития с помощью международных организаций, включая финансовые институты и развитые страны. | Experience had shown that drug crops could be reduced by sustainable, integrated development with assistance from international organizations, including financial institutions, and developed countries. |
высокий уровень товарных запасов на складе | The organisation of Lutsk Bearing Plant was typical of a production oriented company. |
Хобби моего отца выращивание роз. | My father's hobby is growing roses. |
Выращивание имеет почти уничтожили его. | Cultivation has well nigh exterminated it. |
Было приватизировано свыше 200 из бывших 351 государственного предприятия, а выращивание ряда основных сельскохозяйственных культур, торговля сырьевыми товарами и строительство полностью перешли в частные руки. | More than 200 of the former 351 State enterprises had been privatized, while the production of a number of major crops, commodity trade and construction were entirely in private hands. |
28. Хотя в этом регионе отмечается выращивание культур (каннабис), основной потенциал региона заключается в том, что он является базой для крупномасштабного quot отмывания quot денег. | 28. Although there was some crop cultivation (cannabis) in the region, the main potential of the region was as a large scale money laundering base. |
37. В условиях возращения большого числа беженцев и находящейся в состоянии упадка экономики все более серьезной проблемой Афганистана становится выращивание незаконных культур, в частности мака опиума. | 37. With the return of large numbers of refugees and the stagnant economy, the growing of illicit crops, particularly the opium poppy, is a problem of increasing magnitude in Afghanistan. |
Энтони Альта про выращивание новых органов | Anthony Atala on growing new organs |
Луч света в темном царстве высоких товарных цен | The Silver Lining in High Commodity Prices |
Наших культур? | Our culture, our cultures? |
культур с | Coarse grains c |
Женщинам удалось пробиться в сферу выращивания товарных культур, где традиционно доминируют мужчины, и они начали пользоваться всеми возможностями, которые дают в сельских районах общинные радиостанции и мультимедийные центры телекоммуникаций. | Women had succeeded in breaking into male dominated cash crop production, and had benefited from the opportunities brought by community radio stations and multimedia telecommunications centres in rural areas. |
Снова и снова, путешествуя по миру в этот короткий промежуток времени, мы видим, что все эти ландшафты были расчищены и видоизменены под выращивание продовольственных и прочих сельскохозяйственных культур. | Well, again and again, what we find as we look around the world in our little tour of the world is that landscape after landscape after landscape have been cleared and altered for growing food and other crops. |
Вы искусственно воздействуете на выращивание этой продукции. | You control how these products grow. |
Поскольку мир становится богаче и густонаселённее, увеличивается потребление мяса, выращивание которого требует намного больше ресурсов, чем выращивание вегетарианских продуктов. | As the world becomes wealthier as well as more populous, we're seeing increases in dietary consumption of meat, which take a lot more resources than a vegetarian diet does. |
Похожие Запросы : выращивание культур - производство товарных культур - производители товарных культур - выращивание зерновых культур - индексы товарных - компоненты товарных - продажи товарных - стратегии товарных - деятельности товарных - вклад товарных - факторы товарных - разнообразие культур - разнообразие культур