Translation of "вы вынуждены" to English language:


  Dictionary Russian-English

вы - перевод :
You

вынуждены - перевод : Вынуждены - перевод : вынуждены - перевод : вы вынуждены - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Вы вынуждены умолять его.
Now he says, Signorina...
однажды вы будете вынуждены вернуться ко мне.
And one day you will have to come back to me.
Вы вынуждены бороться с каждым, кто посягается на неё.
You must fight anyone who encroaches upon it.
Так почему же каждый раз вы вынуждены видеть вот это?!
So why in God's name do you see this every time you print?
Вы вынуждены посмотреть в наш мозг, чтобы понять почему они сладкие.
You have to look in our brains to understand why they re sweet.
Вы вынуждены посмотреть в наш мозг, чтобы понять почему они сладкие.
You have to look in our brains to understand why they're sweet.
Если вы вынуждены работать в офисе с открытой планировкой, ваша производительность резко сокращается.
If you have to work in an open plan office like this, your productivity is greatly reduced.
Некоторые были вынуждены эмигрировать .
Some have gone into self imposed exile.
Они были вынуждены отступить.
They were forced to withdraw.
Они вынуждены подчиняться правилам.
They have got to abide by the rules.
Молодые люди вынуждены переселяться.
Young people are driven to migrate.
Поскольку челюсти вынуждены наружу
As the jaws are forced outward
Мол, мы были вынуждены.
Like, we were forced to.
Мы вынуждены вас задержать.
We must.
Вынуждены продолжать путь пешком.
Forced continue our journey on foot.
Исчерпав запасы еды и будучи вынуждены есть своих лошадей, они были вынуждены капитулировать .
When they ran out of food they ate their horses, and then they were forced to ask for terms.
Но когда вы вынуждены останавливаться где то против вашей воли это стало чем то что вы хотите покинуть.
But when you are forced to stay somewhere against your will, it does become something that you want to leave.
Мы были вынуждены изменить тактику.
We were forced to change our tactics.
Мы были вынуждены сделать крюк.
We were obliged to make a detour.
Мы вынуждены держать дверь открытой.
We have to keep the door open.
Они были вынуждены её выдавать.
They were forced to do so.
Мы вынуждены прервать выполнение, сигнал.
We have to interrupt the execution by a signal.
И мы были вынуждены увидеть.
So, we were compelled to see.
Она ходит вокруг вас, а вокруг статуи вы сами вынуждены ходить, и это утомительно. Браво!
She turns herself in the direction you desire, while with a statue you have to walk around her to get the right point of view and that is tiring.
Ученые были вынуждены объявлять себя учеными.
Scientists had to announce themselves as scientists.
Некоторые вообще были вынуждены покинуть страну.
Others were forced to flee the country altogether.
Мы были вынуждены отложить наш отъезд.
We were compelled to put off our departure.
Они были вынуждены вернуться на юг.
They were forced to return to the South.
Поселенцы были вынуждены покинуть свои земли.
Settlers were forced off their land.
Мы будем вынуждены продать наш дом.
We're going to have to sell our house.
Мы были вынуждены были сделать это.
We were forced to do that.
Многие художники мультипликаторы были вынуждены уехать.
Many animators were forced to quit.
Они атакуют, а мы вынуждены отступать.
They are shelling and we are running away.
Тысячи евреев были вынуждены покинуть страну.
Thousands of Jews were ordered to leave the country.
Островные государства вынуждены держать линию обороны
Island Nations Are Left Holding the Line
И мы вынуждены были принять меры.
And we had to take action.
Они вынуждены привлекать опылителей, чтобы размножаться.
They have to try and attract pollinators to do their bidding.
Мы вынуждены забрать вас в комендатуру
I'm afraid we'll have to take you to headquarters. Name. Miriam Miszrahi.
Вы, мужчины, все эгоистичные и бессердечные, а мы, женщины, всегда любящие и сочувствующие, вынуждены вам подчиняться!
You men, you're all selfish and heartless, and us women, who are always loving and compassionate, we're forced to obey you!
Трое опрошенных были вынуждены покинуть свои дома.
Three of the interviewees were forced to flee their homes.
Другие же могут быть вынуждены , говорит она.
And some girls might not be coerced, but they might be forced, she says.
Мы вынуждены носить этот показушный религиозный знак.
We are forced to wear ostentatious religious signs.
Пользователи Pokémon Go вынуждены обходить Великий Файрвол.
Pokémon Go users have to climb the Great Firewall.
Их красота грех, который они вынуждены нести.
Their beauty is the sin which they must carry throughout their lives.
Мы вынуждены искать другой выход из положения.
We're forced to look for another way out of this situation.

 

Похожие Запросы : вынуждены рейтинг - вынуждены работать - вынуждены переселяться - вынуждены противостоять - вынуждены полагаться - будут вынуждены - вынуждены платить - вынуждены иметь - вынуждены корректировать - юридически вынуждены - вынуждены соблюдать