Translation of "вы вынуждены" to English language:
Dictionary Russian-English
вы - перевод : вынуждены - перевод : Вынуждены - перевод : вынуждены - перевод : вы вынуждены - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Вы вынуждены умолять его. | Now he says, Signorina... |
однажды вы будете вынуждены вернуться ко мне. | And one day you will have to come back to me. |
Вы вынуждены бороться с каждым, кто посягается на неё. | You must fight anyone who encroaches upon it. |
Так почему же каждый раз вы вынуждены видеть вот это?! | So why in God's name do you see this every time you print? |
Вы вынуждены посмотреть в наш мозг, чтобы понять почему они сладкие. | You have to look in our brains to understand why they re sweet. |
Вы вынуждены посмотреть в наш мозг, чтобы понять почему они сладкие. | You have to look in our brains to understand why they're sweet. |
Если вы вынуждены работать в офисе с открытой планировкой, ваша производительность резко сокращается. | If you have to work in an open plan office like this, your productivity is greatly reduced. |
Некоторые были вынуждены эмигрировать . | Some have gone into self imposed exile. |
Они были вынуждены отступить. | They were forced to withdraw. |
Они вынуждены подчиняться правилам. | They have got to abide by the rules. |
Молодые люди вынуждены переселяться. | Young people are driven to migrate. |
Поскольку челюсти вынуждены наружу | As the jaws are forced outward |
Мол, мы были вынуждены. | Like, we were forced to. |
Мы вынуждены вас задержать. | We must. |
Вынуждены продолжать путь пешком. | Forced continue our journey on foot. |
Исчерпав запасы еды и будучи вынуждены есть своих лошадей, они были вынуждены капитулировать . | When they ran out of food they ate their horses, and then they were forced to ask for terms. |
Но когда вы вынуждены останавливаться где то против вашей воли это стало чем то что вы хотите покинуть. | But when you are forced to stay somewhere against your will, it does become something that you want to leave. |
Мы были вынуждены изменить тактику. | We were forced to change our tactics. |
Мы были вынуждены сделать крюк. | We were obliged to make a detour. |
Мы вынуждены держать дверь открытой. | We have to keep the door open. |
Они были вынуждены её выдавать. | They were forced to do so. |
Мы вынуждены прервать выполнение, сигнал. | We have to interrupt the execution by a signal. |
И мы были вынуждены увидеть. | So, we were compelled to see. |
Она ходит вокруг вас, а вокруг статуи вы сами вынуждены ходить, и это утомительно. Браво! | She turns herself in the direction you desire, while with a statue you have to walk around her to get the right point of view and that is tiring. |
Ученые были вынуждены объявлять себя учеными. | Scientists had to announce themselves as scientists. |
Некоторые вообще были вынуждены покинуть страну. | Others were forced to flee the country altogether. |
Мы были вынуждены отложить наш отъезд. | We were compelled to put off our departure. |
Они были вынуждены вернуться на юг. | They were forced to return to the South. |
Поселенцы были вынуждены покинуть свои земли. | Settlers were forced off their land. |
Мы будем вынуждены продать наш дом. | We're going to have to sell our house. |
Мы были вынуждены были сделать это. | We were forced to do that. |
Многие художники мультипликаторы были вынуждены уехать. | Many animators were forced to quit. |
Они атакуют, а мы вынуждены отступать. | They are shelling and we are running away. |
Тысячи евреев были вынуждены покинуть страну. | Thousands of Jews were ordered to leave the country. |
Островные государства вынуждены держать линию обороны | Island Nations Are Left Holding the Line |
И мы вынуждены были принять меры. | And we had to take action. |
Они вынуждены привлекать опылителей, чтобы размножаться. | They have to try and attract pollinators to do their bidding. |
Мы вынуждены забрать вас в комендатуру | I'm afraid we'll have to take you to headquarters. Name. Miriam Miszrahi. |
Вы, мужчины, все эгоистичные и бессердечные, а мы, женщины, всегда любящие и сочувствующие, вынуждены вам подчиняться! | You men, you're all selfish and heartless, and us women, who are always loving and compassionate, we're forced to obey you! |
Трое опрошенных были вынуждены покинуть свои дома. | Three of the interviewees were forced to flee their homes. |
Другие же могут быть вынуждены , говорит она. | And some girls might not be coerced, but they might be forced, she says. |
Мы вынуждены носить этот показушный религиозный знак. | We are forced to wear ostentatious religious signs. |
Пользователи Pokémon Go вынуждены обходить Великий Файрвол. | Pokémon Go users have to climb the Great Firewall. |
Их красота грех, который они вынуждены нести. | Their beauty is the sin which they must carry throughout their lives. |
Мы вынуждены искать другой выход из положения. | We're forced to look for another way out of this situation. |
Похожие Запросы : вынуждены рейтинг - вынуждены работать - вынуждены переселяться - вынуждены противостоять - вынуждены полагаться - будут вынуждены - вынуждены платить - вынуждены иметь - вынуждены корректировать - юридически вынуждены - вынуждены соблюдать