Translation of "в доме связи" to English language:


  Dictionary Russian-English

связи - перевод : связи - перевод : связи - перевод : связи - перевод : в доме связи - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

У меня есть связи в Белом доме.
I have contacts in the White House.
В моем доме В твоем доме
ln my house, in your house
А они уже в доме. В вашем доме.
And they're in your house. They're in your house.
В доме.
In a house.
В доме...
Our house!
Жена узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме.
The wife had discovered an intrigue between her husband and their former French governess, and declared that she would not continue to live under the same roof with him.
Том в доме.
Tom is in the house.
В доме привидения.
The house is haunted.
Я в доме.
I am in the house.
Кто в доме?
Who is in the house?
В доме холодно.
The house is cold.
Кто в доме?
Who's in the house?
Собака в доме.
The dog is in the house.
Я в доме.
I'm in the house.
В доме тепло.
The house is warm.
Мы в доме.
We're in the house.
В доме воняло.
The house stank.
Ты в доме?
Are you in the house?
Вы в доме?
Are you in the house?
Оставайся в доме.
Stay in the house.
Оставайтесь в доме.
Stay in the house.
В доме люди.
There are people in the house.
В доме бардак.
The house is a mess.
В доме чисто.
The house is clean.
В доме пусто.
The house is empty.
Кот в доме.
The cat is in the house.
Кошка в доме.
The cat is in the house.
В вашем доме.
And they're in your house.
Она в доме.
So, she's in the house.
В моем доме
ln my house
В новом доме?
The new house?
Бассейн в доме?
I can name all the presidents of the United States, can you?
В нашем доме?
What? In our house?
В доме свет!
The light's lit.
В доме революция!
There's a house revolution!
В доме грабители!
There are burglars in the house!
они в доме.
They are in the house.
В доме Уиллоуса.
Willows' house.
В твоём доме.
At your place.
Поговорим в доме.
But we can talk in the house.
В этом доме.
That house.
В порядочном доме?
Me on charity?
И это с учётом того, что у вас в доме уже есть цифровая абонентская линия связи.
And that's assuming you already have DSL in your house.
Сердце мудрых в доме плача, а сердце глупых в доме веселья.
The heart of the wise is in the house of mourning but the heart of fools is in the house of mirth.
Раскол в европейском доме
Europe u0027s House Divided

 

Похожие Запросы : в доме - в доме - в доме переводчик - разработанный в доме - в доме тестирования - в доме системы - ужин в доме - в доме компании - в нашем доме - правила в доме - в каждом доме - в доме бренды - В своем доме - в доме деятельности