Translation of "в доме связи" to English language:
Dictionary Russian-English
связи - перевод : связи - перевод : связи - перевод : связи - перевод : в доме связи - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
У меня есть связи в Белом доме. | I have contacts in the White House. |
В моем доме В твоем доме | ln my house, in your house |
А они уже в доме. В вашем доме. | And they're in your house. They're in your house. |
В доме. | In a house. |
В доме... | Our house! |
Жена узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме. | The wife had discovered an intrigue between her husband and their former French governess, and declared that she would not continue to live under the same roof with him. |
Том в доме. | Tom is in the house. |
В доме привидения. | The house is haunted. |
Я в доме. | I am in the house. |
Кто в доме? | Who is in the house? |
В доме холодно. | The house is cold. |
Кто в доме? | Who's in the house? |
Собака в доме. | The dog is in the house. |
Я в доме. | I'm in the house. |
В доме тепло. | The house is warm. |
Мы в доме. | We're in the house. |
В доме воняло. | The house stank. |
Ты в доме? | Are you in the house? |
Вы в доме? | Are you in the house? |
Оставайся в доме. | Stay in the house. |
Оставайтесь в доме. | Stay in the house. |
В доме люди. | There are people in the house. |
В доме бардак. | The house is a mess. |
В доме чисто. | The house is clean. |
В доме пусто. | The house is empty. |
Кот в доме. | The cat is in the house. |
Кошка в доме. | The cat is in the house. |
В вашем доме. | And they're in your house. |
Она в доме. | So, she's in the house. |
В моем доме | ln my house |
В новом доме? | The new house? |
Бассейн в доме? | I can name all the presidents of the United States, can you? |
В нашем доме? | What? In our house? |
В доме свет! | The light's lit. |
В доме революция! | There's a house revolution! |
В доме грабители! | There are burglars in the house! |
они в доме. | They are in the house. |
В доме Уиллоуса. | Willows' house. |
В твоём доме. | At your place. |
Поговорим в доме. | But we can talk in the house. |
В этом доме. | That house. |
В порядочном доме? | Me on charity? |
И это с учётом того, что у вас в доме уже есть цифровая абонентская линия связи. | And that's assuming you already have DSL in your house. |
Сердце мудрых в доме плача, а сердце глупых в доме веселья. | The heart of the wise is in the house of mourning but the heart of fools is in the house of mirth. |
Раскол в европейском доме | Europe u0027s House Divided |
Похожие Запросы : в доме - в доме - в доме переводчик - разработанный в доме - в доме тестирования - в доме системы - ужин в доме - в доме компании - в нашем доме - правила в доме - в каждом доме - в доме бренды - В своем доме - в доме деятельности