Translation of "в еще одном" to English language:
Dictionary Russian-English
еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : еще - перевод : в еще одном - перевод : еще - перевод : еще - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
И еще об одном. | I have one more thing to say. |
И, наконец, как замечается в еще одном твите | As one tweet surmised |
Мне все еще нужна твоя помощь в одном деле. | I still have something I need you to help me with. |
Ты будешь рад, если узнаешь о еще одном Масаи? | Will you still smile if I tell you there will be another Massai? |
Одна мысль об еще одном официальном чаепитии парализовала меня. | The thought of another embassy tea paralyzed me. |
Делать это в еще одном проекте резолюции излишне, и в этом нет необходимости. | To do so in a new draft resolution is unnecessary and redundant. |
Весьма мало смысла еще в одном витке дискуссии, которая уже состоялась в этом году. | There is very little point in recycling the discussion we had this year. |
Еще в одном докладе рекомендуется принять ряд мер по повышению эффективности будущих сессий. | These actions include keeping formal statements and presentations to a minimum to allow for interactive dialogue among participants, and having more details on the content of interactive sessions ahead of time to enable participants to prepare accordingly. |
Однажды я, будучи еще учащимся, и сам побывал в одном из таких лагерей. | Once, as an apprentice, I took part in one of those camps myself. |
Еще в одном в настоящее время ведутся работы по приспособлению его к потребностям женщин инвалидов. | Another shelter is undergoing the required arrangements to accommodate women with disabilities. |
В еще одном твитте отнеслись к запрету дешевого, но популярного алкогольного напитка с юмором | Another tweep added some humour to the banning of the cheap but popular alcoholic beverage |
На еще одном судебном процессе в отношении четырех обвиняемых обвинение уже вызвало всех свидетелей. | In another trial, concerning four accused, the prosecution has called all witnesses. |
С большой тревогой сообщаю о еще одном террористическом нападении, совершенном в отношении граждан Израиля. | It is with great dismay that I report that yet another terrorist attack was perpetrated against the citizens of Israel. |
В одном! | On one thing. |
Работаем все шарики в одном ряду в одном направлении. | Work all balloons of the same row in the same direction. |
Милосердие и терроризм не могут уживаться в одном уме, в одном сердце или в одном доме. | It is impossible that mercy and terrorism to co exist in one mind, one heart, or one house. |
39. В июле августе 1993 года сообщалось еще об одном поезде, следовавшем из Бабануса в Вау. | 39. In July August 1993, it was reported that another train coming from Babanusa was on its way to Wau. |
С высокой трибуны Организации Объединенных Наций хотел бы заявить еще об одном. | From this United Nations rostrum, I should like to say one more thing in this regard. |
Я хотел бы остановиться еще на одном вопросе, который я нахожу интересным. | I wish to make another point that I find interesting. |
Дополнительная информация о графике рассмотрения пунктов будет изложена в еще одном пересмотренном варианте настоящего документа. | Additional scheduling of items will be indicated in another revised version of the present document. |
В одном стиле. | The same style. |
Два в одном. | It's got both. |
В одном журнале. | For? A magazine. |
Мы учимся в одном университете и на одном курсе. | Yes, we go to the same school and are the same year. |
Контроль над веществами, включенными только в Таблицу II, был установлен в еще одном проценте заполнивших вопросник государств. | In 1 per cent of the cases, Table I substances only were placed under control. Table II substances only had been placed under control by another 1 per cent of the respondents. |
В этой связи я хотел бы обратиться к Ассамблее еще на одном официальном языке Ирака курдском. | In this connection, I would like to address the Assembly in the other official language of Iraq, Kurdish. |
В одном из случаев, о которых я знаю, человек попал под обвал еще глубже, чем здесь. | One that I know of was further in than yours. |
Жизнь более не линия, прочерченная в одном направлении в одном измерении. | Life is not anymore just one line going in one direction in one dimension. No. |
Жизнь более не линия, прочерченная в одном направлении в одном измерении. Нет. | Life is not anymore just one line going in one direction in one dimension. No. |
Более того, несмотря на повышение, судья продолжала председательствовать еще на одном судебном процессе в том же здании. | In fact, despite her promotion, the judge continued to preside over another case in the same building. |
Мы в одном классе. | We are both in the same class. |
Мы в одном классе. | We are in the same class. |
Мы в одном классе. | We're in the same class. |
В одном ты прав. | You're right about one thing. |
Развивается в одном поколении. | There is only one brood a year. |
Построен в одном экземпляре. | Smith, C.M. |
Развивается в одном поколении. | It is found in Europe. |
Два в одном, верно. | Absolutely. |
В одном творческом процессе. | It's all a creative endeavor. |
Отражатель три в одном. | 3 in 1 repulser. |
И всё в одном. | And all from one. |
Хождение в одном темпе. | When one stops, the other stops. |
Ходить в одном море. | We sail on same waters. |
То же самое можно сказать и о еще одном любимом слове этого подхода гибкости. | The same could be argued for another favorite word of this approach, flexibility. |
Российский черный список интернета заявил о еще одном заметном вебсайте блог хостинг портале lj.rossia.org. | The Russian Internet blacklist has claimed another visible website the blog hosting portal lj.rossia.org. |
Похожие Запросы : в одном - в одном - в одном - все в одном - в одном аспекте - консолидировать в одном - в одном файле - в одном толчке - в одном решении - в одном письме - в одном блоке - в одном измерении - в одном укусе - в одном проекте