Translation of "в переходе от" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
При переходе | When to Crossfade |
Сегодняшняя цель заключается в переходе от мира мечты к реальному миру. | Today the goal is moving from the dream world to the real world. |
Значит, при переходе от восторга к падению нет глубины. | So you go from elation to depression there's no depth. |
Резкое увеличение ставок при переходе от одной шкалы к другой | Large scale to scale increases in rates of assessment |
При переходе в другую группу выполняется | Leaving Group Triggers Following Actions |
При переходе от диктатуры к демократии представителям судейства не хватает легитимности. | So reestablishing social trust in the judiciary is one of the weightiest tasks democratically elected officials face during a transition. |
При переходе от диктатуры к демократии представителям судейства не хватает легитимности. | In the transition from dictatorship to democracy, members of the judiciary lack legitimacy. |
Регулировщик свистит на переходе. | A traffic cop whistling at a pedestrian crossing. |
Кризис еврейского сознания в травматическом переходе от Холокоста к государственности еще не полностью преодолен. | The crisis of the Jewish conscience in the traumatic transition from Holocaust to statehood has not yet been fully overcome. |
Ведь этого не произошло при переходе власти от Билла Клинтона к Бушу. | After all, this did not occur in the transition from Bill Clinton to Bush. |
Николас Негропонте в 1995 году использовал метафору о переходе от обработки атомов к обработке битов. | Nicholas Negroponte (1995) used a metaphor of shifting from processing atoms to processing bits. |
Побудить людей к приобретению компетентности и помочь в переходе от состояния управляемых к статусу управляющих. | Encourage people to have confidence and the ability to leap from being managed to managing. |
на пешеходном переходе переключатель светофора, | If you're crossing the street, you have sidewalk cutouts. |
Проводится слишком много времени за разговорами о переходе от алхимии к современной химии. | You spend a lot of time talking about the transition between alchemy and modern chemistry. |
Австралия будет и впредь продолжать поддерживать Афганистан в его переходе от конфликта к миру и демократии. | Australia will continue to support Afghanistan's transition from conflict to peace and democracy. |
Будь осторожен при переходе через улицу. | Be careful crossing the street. |
Тома сбила машина на пешеходном переходе. | Tom was struck by a car on the pedestrian crossing. |
Использовать OpnGL при переходе между слайдами | Use OpenGL slideshow transitions |
В течение следующих нескольких месяцев наша роль будет заключаться в переходе от боевых действий к подготовке и наставничеству. | Over the next few months, our role will shift from combat to training and mentoring. |
Также после этого появились слухи о переходе в McLaren. | Following this he was linked with a move to teams such as McLaren. |
Блокировать экран при переходе в ждущий или спящий режим | Locks screen when waking up from suspension |
признавая также важность адекватной поддержки при переходе от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития, | Recognizing also the importance of adequate assistance in the transition from relief to development, |
На нем обсуждался вопрос о переходе от деятельности ОООНТЛ к оказанию помощи в целях обеспечения устойчивого развития. | Specific consideration was given to the need to retain a number of key civilian adviser posts beyond the expiration of the UNOTIL mandate (see para. |
Назрела необходимость в плавном переходе от гуманитарной помощи к помощи на цели реабилитации, восстановления и долгосрочного развития. | There is a need for seamless transition from humanitarian assistance to rehabilitation, reconstruction and long term development. |
Ключевой Инсайт здесь заключается в переходе от 3 мерного полного политики 2 мерный массив пришлось выполнить политики. | The key insight here is to go from the 3 dimensional full policy to a 2 dimensional array I had to run the policy. |
Мероприятие Экономического и Социального Совета, посвященное рассмотрению вопроса о переходе от чрезвычайной помощи к развитию | Economic and Social Council event to consider the issue of transition from relief to development |
Она посвящена тем людям, которые лишились работы при переходе Китая от плановой к рыночной экономике. | It refers to those people who lost their jobs during China's transition from a planned economy to a market economy. |
Ввод данных, заполнения форм. Теперь мы говорим о переходе от начала и до конца процесса. | We're now talking about moving from the beginning to the end of a process. |
Мы на этой линии в переходе от того, каким мир был раньше, к тому, каким мир является сейчас. | We're sort of on this line in a transition from the way the world used to be to some new way that the world is. |
В июле 2010 года он подписал контракт о переходе в АСВЕЛ. | In July 2010, Gelabale signed a contract with ASVEL. |
При этом переходе, несомненно, вырастет объем услуг. | In this transition, services will undoubtedly grow. |
Считать карточку правильной при переходе к следующей | Select if the previous card should be counted as correct when moving to the next card |
Считать карточку неправильной при переходе к следующей | Select if the previous card should be counted as incorrect when moving to the next card |
Сбросить фильтр при переходе на другую ленту. | Resets the quick filter when changing feeds. |
При переходе на вкладку Прерывание в kttsmgr появляется экран Прерывание. | When you click the Interruption tab in kttsmgr, the Interruption screen appears. |
Была только одна ступень на этом переходе от холодности ко вдохновению, на которой возможна была работа. | There was only one stage between calmness and inspiration, at which work was possible, and to day he was too excited. |
А сейчас мне хотелось бы рассказать о переходе от линейного использования ресурсов к идее замкнутого цикла. | So now I want to go onto talking about the linear to closed loop idea. |
Мужчина обвинен в наезде на девочку на пешеходном переходе пеликан в Файфе | Man accused of knocking down girl on Fife pelican crossing |
Гордон Стюарт предположительно сбил девочку на переходе в Питтенвине в Ист Ньюке. | Gordon Stewart is alleged to have knocked down the girl on a crossing in Pittenween in East Neuk. |
Он переворачивается обратно в правильное положение при переходе в состояние искусственной гравитации. | It switches, so what's upside down is right side up when you go to artificial gravity mode. |
При переходе в режим отсутствия послать предупреждение во все открытые разговоры | Notify all open chats when I go away |
Восприимчивость китайской стороны покажет степень, в которой обе страны продвинутся в переходе от обсуждения к практике, а также стабилизации своих отношений. | The receptiveness of the Chinese will reflect the degree to which both countries advance the discussion from theory to practice, as well as stabilizing their relations. |
Ты должен быть осторожен при переходе через дорогу. | You must take care when you cross the road. |
Ты должен быть внимателен при переходе через дорогу. | You must take care when you cross the road. |
Вы должны быть осторожны при переходе через улицу. | You should be careful in crossing the street. |
Похожие Запросы : при переходе от - при переходе от - при переходе от - потеряли в переходе - был в переходе - сохраняется при переходе от - о переходе - при переходе - на переходе - при переходе - при переходе - при переходе - при переходе - при переходе