Translation of "в погоне за счастьем" to English language:


  Dictionary Russian-English

за - перевод : за - перевод : в погоне за счастьем - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В погоне за ним Фрэнк отправляется в Глазго.
In it, he again tells Frank to meet him at his home.
Она провела свою жизнь в погоне за правдой.
She spent her life in pursuit of the truth.
Сценаристы поступаются замыслом в погоне за коммерческим успехом.
Writers are always compromising to attain commercial success.
На чем поплывешь за счастьем?
On what are you going to sail in search of happiness?
Невозможно тащить за собой все свои причиндалы, находясь в погоне за антилопой.
You can't be hauling all your crap around, trying to chase the antelope.
Особенно в долгой погоне.
Not in the long run.
В погоне за совершенством, они отказываются смириться с человеческим несовершенством.
Demanding perfection, they refuse to tolerate human imperfection.
Гонимся ли мы за счастьем с враждебностью?
Do we pursue happiness with hostility?
За нашим счастьем кроется совсем другой мир.
Beyond our happiness the world is different
Ах, жизнь, любовь и погоня за счастьем.
Ah, life, love and the pursuit of happiness.
Вы долго гнались за счастьем,
You have spent long years in pursuit of happiness,
Реальность такова в странах Запада, довольно часто мы концентрируемся на погоне за счастьем так, как будто счастье это то, чего мы должны добиваться объект, который мы обязаны получить и возможно не один.
The reality is, in Western countries, quite often we do focus on the pursuit of happiness as if happiness is something that we have to go out an object that we're supposed to get, or maybe many objects.
Со счастьем в душе
With a happy refrain
Наслаждайся счастьем.
Enjoy the happiness.
Наслаждайтесь счастьем.
Enjoy the happiness.
Но в погоне за количеством чиновники записывают в ТПУ все что ни попадя.
But in pursuit of quantity, officials register as transport hubs everything at hand.
И они делали это в погоне за ценностями, которые противоречат всему, за что борется демократия.
And it was doing so in pursuit of values that contradict everything for which democracy stands.
За твоё доброе сердце я хочу наделить тебя счастьем
Because you have a good heart I would like to bestow a fortune upon you.
Третья область дискриминации уровень допустимого риска в погоне за новыми идеями получения дохода.
The third area of discrimination is the taking of risk in pursuit of new ideas for generating revenue.
Гонишься за счастьем, а все это время оно ждет тебя в баре.
You search for happiness, and all the time it's right behind the bar.
Они светились счастьем.
That was their mood.
Будто дышит счастьем
It seems to breath happiness.
Невозможно тащить за собой все свои причиндалы, находясь в погоне за антилопой. Нельзя подводить других членов стаи.
You can't be hauling all your crap around, trying to chase the antelope.
Одним из новых типов ответа будет всецело проигнорировать национальное гражданство в погоне за транснациональным гражданством .
One innovative response is to by pass national citizenship altogether in pursuit of transnational citizenship . Turks in Germany and North Africans in France have turned to international human rights organizations to make claims as persons, rather than as citizens of any particular nation state.
Одним из новых типов ответа будет всецело проигнорировать национальное гражданство в погоне за транснациональным гражданством .
One innovative response is to by pass national citizenship altogether in pursuit of transnational citizenship .
Она является автором книг В погоне за молекулами , Мусор эпохи хай тек , Водораздел и других.
She is the author of Chasing Molecules, High Tech Trash, Watershed and other books.
Её глаза светились счастьем.
There was a happy twinkle in her eyes.
Мэри была переполнена счастьем.
Mary was suffused with happiness.
Я был переполнен счастьем.
l was overjoyed.
В погоне за жертвой развивает скорость до 110 115 км ч, разгоняется до 75 км ч за 2 секунды.
Cheetahs can run at a very high speed in just two seconds they can reach a speed of 75 kilometers per hour.
Высмеяны СМИ, которые в погоне за сенсацией не пугаются писать и показывать клевету, не разобравшись в ситуации.
No one believes the story of the alien invasion, and Chicken Little is ridiculed yet again... until the next day.
В это время Барт на полицейской машине участвует в погоне за Змеем и даже помогает его арестовать.
Bart enjoys spending time with the police, and he even ends up stopping Snake Jailbird during a car chase.
Генрих VIII пошел на казнь двух жен и отлучение от католической церкви в погоне за сыном.
Henry VIII was willing to execute two wives and overturn Christendom in pursuit of a son.
Либерал, напротив, это тот, кто готов изменить установленный порядок в погоне за мечтой о лучшем мире.
A liberal, by contrast, is someone ready to alter the established order in pursuit of a vision of a better world.
Такой же, как пёс, тот, кто постоянно находится в погоне за земными благами, привилегиями и страстями!
Such is the case of the people who deny Our signs.
Такой же, как пёс, тот, кто постоянно находится в погоне за земными благами, привилегиями и страстями!
Such is the metaphor of the people who deny Our signs.
Такой же, как пёс, тот, кто постоянно находится в погоне за земными благами, привилегиями и страстями!
Such is the parable of those who reject Our signs as false.
Такой же, как пёс, тот, кто постоянно находится в погоне за земными благами, привилегиями и страстями!
Such is the likeness of the people who deny Our revelations.
Их страсть вдохновляет людей на то, чтобы присоединиться к ним в погоне за чем то бóльшим.
And their passion inspires others to come and join them in pursuit of something greater then all of themselves.
И мы так перегревались в погоне за животными, что пришлось снять меховую шубу и выбросить ее.
And we got so overheated in the chase that we had to take off that fur coat and throw it away.
Душа ее была переполнена счастьем.
Her soul was overflowing with happiness.
Моё сердце было переполнено счастьем.
My heart was filled with happiness.
Но я хочу обратить особое внимание на роль инвестирования в погоне за новшествами, в производстве и потреблении новшеств.
But I want to concentrate on the role of investment in seeking out novelty, the production and consumption of novelty.
Со своей стороны, международное сообщество должно принять участие ХАМАСа в погоне за мирным урегулированием палестино израильского конфликта.
For its part, the international community must embrace Hamas s involvement in the pursuit of a peaceful settlement of the Palestine Israel conflict.
Я иду по тропе Со счастьем в душе
I'll walk down the lane With a happy refrain

 

Похожие Запросы : в погоне за - в погоне за - в погоне за солнцем - в погоне за мячом - погоня за счастьем - Следуй за свои счастьем - на погоне - наслаждаться счастьем - наполнен счастьем - поделиться своим счастьем - в отместку за - в споре за - в награду за - в основном за