Translation of "в полной мере оценить" to English language:


  Dictionary Russian-English

оценить - перевод : оценить - перевод : в полной мере оценить - перевод : в полной мере оценить - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Думается, не все смогли в полной мере оценить масштабы этого достижения.
So let us make sure we live up to our promises to the world's poor.
Насладился Обон в полной мере!
It's the Obon holiday, and I am eating and drinking my fill!
В этой связи можно в полной мере оценить сжатость данного проекта резолюции, а также четкость и выполнимость содержащихся в нем предложений.
In this context, the conciseness of that the draft resolution, as well as the clarity and the feasibility of its requests, can be readily appreciated.
Нужно быть в полной мере современным.
One must be absolutely modern.
Им это удалось в полной мере.
But this is not their first DVD.
Исходя из имеющейся информации, представляется, что организациям еще предстоит в полной мере оценить важное значение закупок в качестве рычага развития стран клиентов.
On the basis of available information, it seems that the organizations are yet to grasp the importance of procurement as a development tool in the recipient client countries.
Этот подход позволит также международному сообществу в полной мере оценить реальное движение, даже самое слабое, в правильном направлении разрешения конкретных конфликтных ситуаций в Африке.
This approach would also allow the international community to appreciate fully actual movement, no matter how small, in the right direction towards the resolution of specific conflict situations in Africa.
Я не могу в полной мере согласиться.
I can't quite agree.
Сказанное в полной мере относится к Никарагуа.
That applies absolutely to the situation in Nicaragua.
В полной мере следует учитывать различные области.
Full consideration should be given to the different areas.
Оставшиеся цыгане в полной мере интегрированы в общество.
Those who remained were well integrated.
Мы не можем в полной мере вас отблагодарить.
We can't thank you enough.
Система должна в полной мере использовать услуги Группы.
Full use should be made by the system of the Unit apos s services.
Мы должны в полной мере использовать эту возможность.
We must make full use of this opportunity.
Это ваша возможность, используйте её в полной мере.
This is your opportunity, make the most out of it.
Мировые суды неохотно применяли эти наказания в полной мере.
Justices of the Peace were reluctant to apply the full penalty.
Отказ государства участника в полной мере сотрудничать с Комитетом
The State party's failure to cooperate fully with the Committee
Фиджи в полной мере соблюдают принцип равенства прав человека.
Fiji fully respects the principle of equal human rights.
Франция в полной мере разделяет и поддерживает эту позицию.
France fully shares and supports that position.
c) в полной мере сотрудничать с Международным уголовным судом
(c) To cooperate fully with the International Criminal Court
Организация Объединенных Наций в полной мере поддерживает такой диалог.
The United Nations is fully supportive of such dialogue.
(М) И название (М) в полной мере отражает ее.
I mean, here's a painting that, and the title certainly is a perfect reference.
В подобных критических ситуациях власть США проявлялась в полной мере.
In such dramatic situations, US power is at its greatest.
Наше правительство будет в полной мере участвовать в этих усилиях.
Our Government will participate fully in that effort.
74. Полезность ЦЧОФ в настоящее время признается в полной мере.
The usefulness of CERF is now fully recognized.
Только обладая таким пониманием, более крупные и более богатые ресурсами государства смогут в полной мере оценить тяжелое положение не таких крупных и более слабых членов семьи.
It is only through this awareness that the larger and more resource rich States could realize the plight of the smaller and weaker members of the family.
Эра млекопитающих началась в полной мере 250 миллионов лет назад...
The age of mammals had well and truly started 250 million years ago ...
Я не могу в полной мере выразить свою благодарность вам.
I can't thank you enough.
Я не думаю, что вы в полной мере осознаёте последствия.
I don't think you fully understand the consequences.
С одной стороны, замысел Улисса Гранта удался в полной мере.
The battle ended about 10 p.m., with both sides remaining in place.
a) в полной мере реализовать экономические, социальные и культурные права
(a) To give full effect to economic, social and cultural rights
Он спрашивает, почему возможности центра не используются в полной мере.
He asked why the centre's full capacity was not being used.
Они в полной мере актуальны и для системы государственного управления.
They set the basic rules for quality management systems from concept to implementation whatever the product or service.
В полной мере задействовать возможности системы борьбы с отмыванием денег.
The anti money laundering system should be fully utilized.
Важность точных статистических данных по инвалидности в полной мере признается.
The importance of accurate statistical data on disability is fully recognized.
b) в полной мере использовать возможности, предоставленные правительством Доминиканской Республики
(b) To build fully on the very significant contributions made by the Government of the Dominican Republic
НЕЙ ОРГАНИЗАЦИИ НЕ СМОГЛИ В ПОЛНОЙ МЕРЕ ОСУЩЕСТВИТЬ СВОЕ ПРАВО
TO EXERCISE FULLY THEIR RIGHT TO PROTECTION
Во вторых, их человеческое достоинство должно в полной мере уважаться.
Secondly, their human dignity must be fully respected.
Вы представить себе не можете все это в полной мере.
You've no clue. But I'll tell you later, if you want to know.
И обвинение, и защита в полной мере представили свои аргументы.
Both the Prosecution and Defense, have fully presented their cases.
b) в полной мере учитывать гендерные аспекты в процессах составления бюджетов
(b) Fully incorporate gender perspectives in budget processes
В работе Конференции должны в полной мере участвовать научно технические группы.
Scientific and technical groups should fully participate.
Полученный в результате этого импульс должен быть реализован в полной мере.
The momentum so gained should be fully utilized.
Мы в полной мере понимаем, что подписание соглашения и вхождение в
TheThe developmentdevelopment ofof mutuallymutually beneficialbeneficial cooperationcooperation withwith thethe
По мере достижения этими университетами заявленных идеалов будет в полной мере реализовываться и право на образование.
If these ideals can be fully realized in these universities, then the right to education will be fully exercised.

 

Похожие Запросы : мы в полной мере оценить - я в полной мере оценить - в полной мере - В полной мере - в полной мере - в полной мере - в полной мере - в полной мере участвовать - в полной мере учитывать - в полной мере использовать - в полной мере участвовать - в полной мере соблюдать - в полной мере участвовать