Translation of "в полной мере оценить" to English language:
Dictionary Russian-English
оценить - перевод : оценить - перевод : в полной мере оценить - перевод : в полной мере оценить - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Думается, не все смогли в полной мере оценить масштабы этого достижения. | So let us make sure we live up to our promises to the world's poor. |
Насладился Обон в полной мере! | It's the Obon holiday, and I am eating and drinking my fill! |
В этой связи можно в полной мере оценить сжатость данного проекта резолюции, а также четкость и выполнимость содержащихся в нем предложений. | In this context, the conciseness of that the draft resolution, as well as the clarity and the feasibility of its requests, can be readily appreciated. |
Нужно быть в полной мере современным. | One must be absolutely modern. |
Им это удалось в полной мере. | But this is not their first DVD. |
Исходя из имеющейся информации, представляется, что организациям еще предстоит в полной мере оценить важное значение закупок в качестве рычага развития стран клиентов. | On the basis of available information, it seems that the organizations are yet to grasp the importance of procurement as a development tool in the recipient client countries. |
Этот подход позволит также международному сообществу в полной мере оценить реальное движение, даже самое слабое, в правильном направлении разрешения конкретных конфликтных ситуаций в Африке. | This approach would also allow the international community to appreciate fully actual movement, no matter how small, in the right direction towards the resolution of specific conflict situations in Africa. |
Я не могу в полной мере согласиться. | I can't quite agree. |
Сказанное в полной мере относится к Никарагуа. | That applies absolutely to the situation in Nicaragua. |
В полной мере следует учитывать различные области. | Full consideration should be given to the different areas. |
Оставшиеся цыгане в полной мере интегрированы в общество. | Those who remained were well integrated. |
Мы не можем в полной мере вас отблагодарить. | We can't thank you enough. |
Система должна в полной мере использовать услуги Группы. | Full use should be made by the system of the Unit apos s services. |
Мы должны в полной мере использовать эту возможность. | We must make full use of this opportunity. |
Это ваша возможность, используйте её в полной мере. | This is your opportunity, make the most out of it. |
Мировые суды неохотно применяли эти наказания в полной мере. | Justices of the Peace were reluctant to apply the full penalty. |
Отказ государства участника в полной мере сотрудничать с Комитетом | The State party's failure to cooperate fully with the Committee |
Фиджи в полной мере соблюдают принцип равенства прав человека. | Fiji fully respects the principle of equal human rights. |
Франция в полной мере разделяет и поддерживает эту позицию. | France fully shares and supports that position. |
c) в полной мере сотрудничать с Международным уголовным судом | (c) To cooperate fully with the International Criminal Court |
Организация Объединенных Наций в полной мере поддерживает такой диалог. | The United Nations is fully supportive of such dialogue. |
(М) И название (М) в полной мере отражает ее. | I mean, here's a painting that, and the title certainly is a perfect reference. |
В подобных критических ситуациях власть США проявлялась в полной мере. | In such dramatic situations, US power is at its greatest. |
Наше правительство будет в полной мере участвовать в этих усилиях. | Our Government will participate fully in that effort. |
74. Полезность ЦЧОФ в настоящее время признается в полной мере. | The usefulness of CERF is now fully recognized. |
Только обладая таким пониманием, более крупные и более богатые ресурсами государства смогут в полной мере оценить тяжелое положение не таких крупных и более слабых членов семьи. | It is only through this awareness that the larger and more resource rich States could realize the plight of the smaller and weaker members of the family. |
Эра млекопитающих началась в полной мере 250 миллионов лет назад... | The age of mammals had well and truly started 250 million years ago ... |
Я не могу в полной мере выразить свою благодарность вам. | I can't thank you enough. |
Я не думаю, что вы в полной мере осознаёте последствия. | I don't think you fully understand the consequences. |
С одной стороны, замысел Улисса Гранта удался в полной мере. | The battle ended about 10 p.m., with both sides remaining in place. |
a) в полной мере реализовать экономические, социальные и культурные права | (a) To give full effect to economic, social and cultural rights |
Он спрашивает, почему возможности центра не используются в полной мере. | He asked why the centre's full capacity was not being used. |
Они в полной мере актуальны и для системы государственного управления. | They set the basic rules for quality management systems from concept to implementation whatever the product or service. |
В полной мере задействовать возможности системы борьбы с отмыванием денег. | The anti money laundering system should be fully utilized. |
Важность точных статистических данных по инвалидности в полной мере признается. | The importance of accurate statistical data on disability is fully recognized. |
b) в полной мере использовать возможности, предоставленные правительством Доминиканской Республики | (b) To build fully on the very significant contributions made by the Government of the Dominican Republic |
НЕЙ ОРГАНИЗАЦИИ НЕ СМОГЛИ В ПОЛНОЙ МЕРЕ ОСУЩЕСТВИТЬ СВОЕ ПРАВО | TO EXERCISE FULLY THEIR RIGHT TO PROTECTION |
Во вторых, их человеческое достоинство должно в полной мере уважаться. | Secondly, their human dignity must be fully respected. |
Вы представить себе не можете все это в полной мере. | You've no clue. But I'll tell you later, if you want to know. |
И обвинение, и защита в полной мере представили свои аргументы. | Both the Prosecution and Defense, have fully presented their cases. |
b) в полной мере учитывать гендерные аспекты в процессах составления бюджетов | (b) Fully incorporate gender perspectives in budget processes |
В работе Конференции должны в полной мере участвовать научно технические группы. | Scientific and technical groups should fully participate. |
Полученный в результате этого импульс должен быть реализован в полной мере. | The momentum so gained should be fully utilized. |
Мы в полной мере понимаем, что подписание соглашения и вхождение в | TheThe developmentdevelopment ofof mutuallymutually beneficialbeneficial cooperationcooperation withwith thethe |
По мере достижения этими университетами заявленных идеалов будет в полной мере реализовываться и право на образование. | If these ideals can be fully realized in these universities, then the right to education will be fully exercised. |
Похожие Запросы : мы в полной мере оценить - я в полной мере оценить - в полной мере - В полной мере - в полной мере - в полной мере - в полной мере - в полной мере участвовать - в полной мере учитывать - в полной мере использовать - в полной мере участвовать - в полной мере соблюдать - в полной мере участвовать