Translation of "в признании" to English language:


  Dictionary Russian-English

в признании - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Решение заключается не в признании исключительности меньшинства, а в признании и уважении достоинства человеческой личности.
The solution lay not in the recognition of the distinctiveness of the minority, but in the recognition of and respect for the dignity of the human person.
Заявление о признании
Declaration of acceptance
b) Соглашения о взаимном признании
(b) Mutual recognition agreements
Но больше всего они нуждаются в вашем признании.
They need, much more than anything else, your acceptance.
Шварц отклонил сделку о признании вины.
Swartz turned down the plea deal.
Франция участвовала в обучении и международном признании правительства, организовавшего резню.
France contributed to training and the international recognition of the government which organised the massacres.
Цель ноты состоит в признании суверенитета Венесуэлы над архипелагом Монхес.
The objective of the note is to recognize Venezuela's sovereignty over the Los Monjes archipelago.
Германия воздержалась при голосовании о признании Палестины.
In the vote on the incorporation of Palestine, Germany abstained from voting.
Мы нуждаемся в их полном признании в правительстве, бизнесе и гражданском обществе.
We need their full engagement in government, business, and civil society.
В этом предложении Эфиопия заявляла о признании в принципе решения о делимитации.
This proposal asserted Ethiopia's acceptance in principle of the Delimitation Decision.
В апреле 1987 года новость о признании Хиндли стала публично известна.
In April 1987 news of Hindley's confession became public.
Таким образом, это новое государство нуждается в соответствующем признании другими государствами.
It therefore rests with other States, where appropriate, to recognize the new State.
Заявление Министра иностранных дел Малайзии о взаимном признании
Statement by the Minister for Foreign Affairs of Malaysia on
Читаю речь Махамы о признании поражения на выборах.
Reading Mahama's concession speech.
Заявления о признании вины сокращают продолжительность судебных процессов.
A Translation Working Group has studied ways to speed up translation of documents and thus avoid delays in the judicial proceedings.
Заявления о признании вины сокращают продолжительность судебных процессов.
Experience shows that not more than a day is needed for a Chamber to satisfy itself that a guilty plea is informed, unequivocal, and made freely and voluntarily.
Оно зиждится на признании государств и солидарности народов.
It meets at least twice a year to decide on the main lines of Community policy and to tackle current interna tional problems through European political cooperation
1) В признании или приведении в исполнение обеспечительной меры может быть отказано лишь
(1) Recognition or enforcement of an interim measure may be refused only
Выводы, сделанные Рабочей группой по вопросу о признании и приведении в исполнение
Conclusions reached by the Working Group regarding recognition and enforcement
Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (1958 год)
H. Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (1958)
В статье 35 Конституции переходного периода говорится о признании права на убежище.
Article 35 of the transitional Constitution states that the right of asylum is recognized.
В результате было разработано Соглашение о признании самобытности и прав коренных народов.
Some government institutions have made efforts to observe customary law in legal proceedings by providing interpreters and allowing the parties to use their native language, in accordance with the provisions of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples.
Этот консенсус должен основываться на взаимном признании и примирении.
That consensus would have to be based on mutual recognition and accommodation.
Закон 1930 года о признании юридической силы (Мусалман Вакф).
The Musalman Waqf Validating Act 1930.
Соглашения о взаимном признании и Декларации принципов о временном
of the Agreement on Mutual Recognition and the Declaration of
В ходе рассмотрения данной повестки дня правительство вновь торжественно заявило о своем признании действительности Соглашений об установлении мира, а также о безоговорочном признании всех резолюций Совета Безопасности.
Consideration of the agenda was the occasion for the Government solemnly to reaffirm its acceptance of the validity of the quot Acordos de Paz quot and its unconditional acceptance of all Security Council resolutions.
Статья 17 дециес Основания для отказа в признании или приведении в исполнение обеспечительных мер
Article 17 decies Grounds for refusing recognition or enforcement of interim measures
Они были едины в признании того, что их страна заслуживает начала новой жизни.
They were united in recognizing that their country deserved a new start.
Джон Керри говорит в своем беспрецедентном признании, что шпионаж США зашел неподобающе далеко
John Kerry says US spying has reached too far inappropriately in unprecedented admission
По прежнему не решен вопрос о признании неправительственных организаций в качестве юридических лиц.
The legal status of some non governmental organizations is still undetermined.
В 1954 году правительства Великобритании и Египта подписали соглашение о признании независимости Судана.
Their calculation proved to be correct, and in 1954, the governments of Egypt and the UK signed a treaty guaranteeing Sudanese independence.
Это решение было основано на успешном завершении и признании принятого в Котону Соглашения.
This decision was based on the successful conclusion and acceptance of the Cotonou Agreement.
а) признании процесса развития населенных пунктов в качестве стратегического комплексного аспекта процесса развития
(a) Recognizing human settlements development as a strategic, cross cutting dimension of the development process
Признании времени учебы за границей в качестве составной части дипломов, приобретенных на родине,
0 the recognition of the period spent abroad as part of the students' home degrees,
А. Положения о признании прав личности на чистую и здоровую
Provisions recognizing individuals rights regarding a clean and healthy environment in national constitutions or laws with constitutional status
Закон 120 1998 года о признании браков, основанных на обычаях
Recognition of Customary Marriages Act 120 of 1998
b) документа для обсуждения по вопросу о признании полномочий НАРЕКОМ
(b) A discussion paper on the recognition of NARECOM
В мае 2009 года Николай Алексеев начал поднимать вопрос о признании в России однополых браков.
Campaign for same sex marriages in Russia In May 2009 Nikolay Alexeyev launched the campaign for the recognition of same sex marriages in Russia.
В христианской религии по хорошо известным историческим причинам протестантизм всегда имел сравнительное преимущество в признании плюрализма.
The Roman Catholic Church, after a long period of fierce resistance, also has adapted successfully to pluralist competition, legitimating it theologically in the declarations on religious liberty that began with the Second Vatican Council.
В христианской религии по хорошо известным историческим причинам протестантизм всегда имел сравнительное преимущество в признании плюрализма.
Within Christianity, for well known historical reasons, Protestantism has had a comparative advantage in adapting to pluralism.
Его делегация приветствует решение о признании библиотеки Университета Чуо в Токио в качестве новой библиотеки депозитария.
His delegation welcomed the decision to designate the library of Chuo University in Tokyo as a new depository library.
А вы что думаете о признании независимости Абхазии и Южной Осетии?
And what do you think about the recognition of Abkhazia's and South Ossetia's independence?
Это свидетельствует о признании актуальности этой проблемы среди высшего руководства кнессета.
This betokens recognition in highest echelons of the Knesset of its continuing importance.
Уже 67 государств представили свои документы о ратификации, присоединении или признании.
There are already 67 States that have deposited their instruments of ratification, accession or acceptance.
Он отвергает окончательного соглашения о признании вины и дата суда установлен.
He rejects a final plea deal and a trial date is set.

 

Похожие Запросы : в полном признании - потребность в признании - при первоначальном признании - Свидетельство о признании - свидетельство о признании - при первоначальном признании - Измерение при признании - при первоначальном признании - Требование о признании - заявление о признании - решение о признании - о признании вины виноватым - дело о признании ничтожности - сделка о признании вины