Translation of "в результате чего из" to English language:


  Dictionary Russian-English

из - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : в результате чего из - перевод : из - перевод : из - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Последний был вынужден выпрыгнуть из окна, в результате чего он сломал ноги.
The latter was forced to jump out of the window as a result of which his legs were fractured.
Так вы принесете один ребенок, в результате чего два чего 3
So you bring one child, bringing the two bringing 3
В результате чего появляется Присвоение (привязанность) (пали.
Thus bonding one into this eternal journey...)12.
В результате чего, тень каждого тела прямо пропорциональна поверхности каждого из базовых элементов материи.
The result is, that the shadow of each body is proportional to the surface of every single element of matter.
В результате чего обет безбрачия стал неосуществимым анахронизмом.
As a result, the vow of celibacy has become an unworkable anachronism.
метров выращиваются, в результате чего еще 20 млн.
Increasingly, wood is used in pellet heating systems (using pellets made from dried natural wood chippings).
Нажатие на вращение, в результате чего снаряд падает
Pushing the rotation, making the projectile falls
В результате чего центр области перенесен в город Майкоп.
At that time, Krasnodar was the administrative center.
Он отличался невнимательностью и в школе не успевал, в результате чего был исключён из старшей школы.
He was a dreamer and poor at his studies, and was ultimately expelled from high school.
Бельгия, в конечном итоге, заняла последнее место в своей группе, в результате чего команда выбыла из турнира.
Belgium, ultimately, finished last in its group, which resulted in the team being eliminated from the tournament.
устные поправки, в результате чего пункт приобрел следующий вид
to read as follows quot 5.
Поэтому, в результате чего закрытую программу в класс не допускается.
Therefore, bringing a proprietary program to class is not permitted.
Многие из них живут в тяжелейших условиях, в результате чего они полностью зависят от помощи со стороны.
Many of them live under the most difficult conditions, leaving them entirely dependent on outside help.
Реформа русской орфографии 1918 года), в результате чего появился современный русский алфавит, состоящий из 33 букв.
Some call it the Russian alphabet because Russian is the most popular and influential alphabet based on the script.
Я не мог себе представить, как, в результате чего Соединенные
I couldn't imagine, like, leaving the United
Из 155 миллиметровых артиллерийских орудий было обстреляно ирландское подразделение ВСООНЛ в Барише, в результате чего загорелось несколько автомобилей.
The Irish UNIFIL unit in Barich was exposed to 155 mm artillery shelling, which set fire to a number of vehicles.
США, в результате чего возник перерасход в размере 105 900 долл.
124 below) to enable the Administrative Law Unit in the Office of Human Resources Management to deal with sexual exploitation and abuse cases referred from MONUC and other missions (see para.
Обслуживание задолженности зачастую осуществляется из средств, поступающих по каналам оказания помощи, в результате чего создается долговой цикл.
Debt servicing is often paid from aid disbursements, producing a debt cycle.
ііі) указать, почему или исходя из чего оно считает, что вышеназванные последствия возникли в результате добычи с морского дна, а не в результате действия других факторов
(iii) indicate why or how it considers that the above effects have been brought about by seabed production and not as a result of other factors
Это происходит из за того, что гаплоидные яйца удваивают свои хромосомы, в результате чего получается ZZ или WW.
This is due to the fact that the haploid eggs double their chromosomes, resulting in ZZ or WW.
а) начисление 200 пунктов каждому из постоянных членов Совета Безопасности (в результате чего система может быть существенно сокращена)
(a) An additional 200 points for each of the permanent members of the Security Council (in which case the scheme could be substantially reduced)
В результате чего разработчики разделили функциональность Konqueror на два отдельных приложения.
As a response, the two functions were divided into two separate applications.
Собор неоднократно страдал от пожаров, в результате чего несколько раз перестраивался.
The cathedral was badly damaged by fires in 1327 and again in 1531.
По мере увеличения высоты давление уменьшается, в результате чего шар расширяется.
As the balloon ascends through the atmosphere, the pressure decreases, causing the balloon to expand.
США, в результате чего общая сумма ассигнований составила 271,6 млн. долл.
The four year period, 1997 2000, was marked by an upward trend that averaged 1.7 billion annually.
США, в результате чего сумма ассигнований составила 5 873 700 долл.
II.A) have been revised and decreased by 221,300 to 5,873,700.
В результате чего, вы взяли деньги сами... чтобы покрыть часть долга.
As a result of which, you took it on yourself... to collect a part of the debt.
Уровень воды в источниках крайне низок, в результате чего люди уезжают в столицу.
Water sources are critically low, resulting in the migration of people to the capital city.
Из чего?
I just said it doesn't matter.
Мы предоставляем этим странам беспошлинный доступ на наши рынки, в результате чего значительно увеличился экспорт из этих стран в Марокко.
We allow those countries duty free access to our markets, which has led to a considerable increase in exports from those countries to Morocco.
Отсутствие охлаждения привело к серии взрывов водорода, в результате чего четыре из шести реакторов комплекса Дайичи были серьезно повреждены.
The lack of cooling caused a series of hydrogen explosions that severely damaged four of the six reactors at the Daiichi complex.
В 1995 году из Западной провинции была выделена провинция Шуазель, а из Центральной провинции провинция Реннелл и Беллона, в результате чего провинций стало 9.
In 1995, Choiseul was split from Western province, and Rennell and Bellona was split from Central province, making the nine provinces of today.
В декабре 2003 года два из этих обвинительных заключения были отозваны ввиду смерти двух из обвиняемых, в результате чего в силе остается 11 обвинительных заключений.
In December 2003, 2 of these indictments were withdrawn owing to the death of 2 of the accused, leaving 11 indictments active.
В мост, стеклянный ящик с сердцем внутри хитом, в результате чего поверхность разрыва.
In the bridge, the glass box with the heart inside is hit, causing the surface to break.
США, в результате чего общий объем субсидирования составил бы 40 млн. долл.
It is on this basis that the Secretary General had anticipated a subsequent request of up to 20 million for a total subvention of up to 40 million.
США, в результате чего задолженность по взносам составляет 309 446 000 долл.
Payments received as at the same date amounted to 2,088,163,000, leaving an outstanding balance of 309,446,000.
США, в результате чего остается пересмотреть финансирование примерно 3,1 млн. долл. США.
The monies released from regular resources due to the shift were redeployed primarily to the country level to support the strategic priorities described in paragraphs 12 to 22.
Кроме того, объем выпускаемых публикаций превышает потребности, в результате чего произошло затоваривание.
Also, printing of publications has been in excess of requirements and the accumulated stock remains to be disposed of.
Однако серый цвет можно изменить независимо в результате чего обновятся оба объекта.
However, the gray can be independently changed so that both objects update.
В результате чего больше детей получат доступ к его адаптивной обучающей платформе.
As a result, more kids will have access to their adaptive learning platform.
Она вызвала рвоту, в результате чего он не умер от проглоченного стрихнина.
It would have caused the vomiting, ensuring that he didn't die from the strychnine he consumed.
В некоторых странах Западной Азии в результате войны увеличилось число вдов, в результате чего увеличилось также число домашних хозяйств, возглавляемых женщинами.
In certain Western Asian countries, war has meant an increase in the number of widows, raising the number of female headed households.
При этом ордер, который был выдан на арест автора, оставался в силе, в результате чего он не мог выехать из Перу.
However, an order for the author apos s arrest remained pending, as a result of which the complainant could not leave Peruvian territory.
В 1629 году шведское господство пришло на смену немецкому, в результате чего Рига стала одним из самых крупных городов Королевства Швеции.
In 1629, German rule was replaced by Swedish rule, and Riga became the biggest city in the Swedish Kingdom.
беженцев из Пакистана и Исламской Республики Иран, в результате чего общее число возвратившихся после 2002 года лиц достигло 3,5 млн.
A large scale return programme for IDPs recently began in Liberia after the development of comprehensive national and United Nations country team strategies for return.

 

Похожие Запросы : в результате чего - в результате чего из него - в результате чего из любого - в результате чего данные - в результате чего репутации - в результате чего повышается - в результате чего нижняя - в результате чего для - в результате чего костюм - в результате чего тепло - возможно, в результате чего - в результате чего через - в результате чего показатель - в результате чего меня