Translation of "в черном письменном" to English language:


  Dictionary Russian-English

в черном письменном - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Люди в черном?
Men in black?!
В черном бархате неба.
In a black velvet sky
Он в Черном самородке .
He's at the Black Nugget.
Ты потрясающе выглядишь в черном.
You look fabulous in black.
Через дорогу, в Черном самородке .
Across the street at the Black Nugget.
Белый на черном
White on black
Остановись на черном.
Just stop at the black.
Ходите только в черном в суд,
Black is best when you're in court
Что в письменном столе?
What is in the desk?
Это выставляет компанию в черном свете.
That publishing company is in the black.
Она находится в черном списке Талибана.
She is on the Taliban's hit list.
Семейное фото в завершение протеста в черном.
Facebook event International Solidarity with the Women of Ireland and Poland
Даже на черном рынке.
Even on the thieves' market. No.
На черном рынке? Да.
The black market?
Подавайте заявления в письменном виде.
Apply in writing.
Может, они в письменном столе?
Perhaps they're in the writing desk in the office.
Разве что в письменном виде...
You know, you make notes but...
Люди в черном... потащили детей к морю!
Men in black are dragging our kids to the sea!
В бесстыдных ночных клубах при черном рынке.
in wideopen, shameless, blackmarket nightclubs.
Информация, представленная в письменном виде 15
Written information 15
Информация, полученная в письменном виде 26
Written information 26
Постер для польского движения Протест в черном ( BlackProtest).
Polish BlackProtest poster.
У вас есть эта рубашка в черном цвете?
Do you have this shirt in black?
Во время Крымской войны плавал в Черном море.
During the Crimean War he commanded a ship in the Black Sea.
Чтоб агенты в черном пришли и похитили меня?
So black op agents can come and kidnap me?
Этот человек в черном, Который шел за нами
That man in black that followed us I saw him bending over you
В черном седане за нами едет вся банда.
The gang's following us in that black sedan.
Разумеется, некоторые хотят выставить меня в черном свете.
Naturally, certain elements would like to show me in a bad light.
Ты купил это на черном рынке?
Did you buy it on the black market?
У него монополия на черном рынке.
He pretty near has a monopoly on the black market here.
(нем.) Ты оглядывался на черном рынке?
Hast du dich am Schwarzen Markt umgeschaut?
Полагаю, его продали на черном рынке.
Stolen and sold on the black market.
Что на письменном столе?
What is on the desk?
Словарь на письменном столе.
The dictionary is on the desk.
На письменном столе кошка.
There's a cat on the desk.
Карандаш на письменном столе.
The pencil is on the desk.
Первым попавшимся оказался я в черном галстуке и смокинге.
The first person was wearing a black tie, a tuxedo. It was me.
Вон тот парень в черном, это от него воняет.
That guy wearing black, he smells!
Вы должны это делать Это просьба женщины в черном.
You just got to this is a request from the lady in the back.
Первым попавшимся оказался я в черном галстуке и смокинге.
I don't know why he had a gun and shoot the first person he decided to be his aggressor. The first person was wearing a black tie, a tuxedo. It was me.
Эта мышь в черном костюме. Он говорит как Диас.
This mouse in a black suit talks too much like Diaz.
Заказан мне путь на тот берег в черном каное.
Should I have to cross the river in the black canoe... marry someone decent!
Есть предложение вопросы задавать в письменном виде.
I propose to ask them questions in writing.
Мы должны всё оформить в письменном виде.
No. We'll have to get this down in black and white.
Как в фильмах, с гарнитурой и в черном брючном костюме?
Like in the movies with the headsets and the black pant suits?

 

Похожие Запросы : в черном - обращается в черном - в черном цвете - приходит в черном - люди в черном - доступна в черном - закончил в черном - женщина в черном - в письменном виде - в письменном виде - в письменном виде - в простом письменном - на черном - на письменном