Translation of "голубая плесень" to English language:
Dictionary Russian-English
плесень - перевод : плесень - перевод : голубая плесень - перевод : плесень - перевод : плесень - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
ЗА ПЛЕСЕНЬ! | For Smooze! |
Ууу, это НЕ ПЛЕСЕНЬ. | Ugh, that's NOT Smooze. |
У Тома аллергия на плесень. | Tom is allergic to mold. |
У Тома аллергия на плесень. | Tom is allergic to mould. |
Голубая точка . | A Pale Blue Dot. |
Голубая гардения . | 'The Blue Gardenia'. |
Голубая Гардения . | 'The... Blue Gardenia'. |
Голубая Гардения ? | The Blue Gardenia ? |
Голубая луна ! | Blue Moon . |
Голубая луна . | Blue Moon . |
Маши на Тома голубая. | Tom's car is blue. |
Голубая разворачивающая стрелка | Blue u turn arrow |
Она голубая, да? | Oh, I do! It's a... |
Это голубая блузка. | It's a blue blouse. |
Маленькая голубая бутылочка? | A SMALL BOTTLE. BLUISH? |
Дорогая Голубая Гардения, | Dear Blue Gardenia, |
Это Голубая Гардения? | Is this the Blue Gardenia? |
На нём голубая куртка. | He had a blue jacket on. |
Она голубая, зеленая, лиловая. | I mean, it's blue, it's green, it's purple. |
как называется та голубая? | what do you call the big blue one? |
Да, голубая шерстяная шапочка | Yes, and a blue wool hat. |
Это голубая блузка. Да. | Yes, it's a blue blouse. |
Вот она ... голубая гардения. | Here we are... a blue gardenia. |
Когда ПЛЕСЕНЬ вернется и принесет с собой хаос и разрушения? | As in, Smooze will return and the end is nigh? |
Рассмотрим плесень, включая грибки, бактерии и всяческие другие болезнетворные организмы. | Consider the fungi including mushrooms, rusts, molds and many disease causing organisms. |
Где моя счастливая голубая кепка? | Where's my lucky blue cap? |
Это моя любимая голубая рубашка. | That's my favorite blue shirt. |
Голубая и зеленая прямые параллельны. | Fancy word for something very simple, transversal. |
Это Голубая Скала за Лексингтоном. | It's in the Blue Ridge outside of Lexington. |
Нет, она там. Голубая китайская. | Yes, there is, the blue china. |
Голубая гардения уносимые легким ветерком, | 'Blue Gardenia' 'Thrown to a passing breeze' |
Голубая гардения уносимые легким ветерком, | 'Thrown to a passing breeze' |
Примите мой совет, Голубая Гардения. | So take my advice, Blue Gardenia. |
Вы помните мелодию Голубая луна ? | Do you remember a tune called Blue Moon ? |
В моих венах течёт голубая кровь. | I have blue blood in my veins. |
Голубая книга не содержит готовых рецептов. | The Blue Book is not a blueprint. |
И голубая гардения со сломаным стеблем. | And a blue gardenia broken off at the stem. |
Нет, если вы действительно Голубая Гардения. | Not if you're the Blue Gardenia. |
Голубая Гардения попала в ловушку полиции! | Blue Gardenia in police trap! |
У самцов голубая мошонка и красный пенис. | Males have a blue scrotum and red penis. |
На тебе была голубая шляпка с пером. | That little blue hat with the feather in it. |
Голубая гардения, теперь мы с тобой одни. | 'Blue Gardenia' 'Now I'm alone with you' |
В шахте много чудесного, например, странная плесень на некоторых из упавших деревянных подпорок. | But there are many wonders back in there, like this weird fungus on some of the collapsed timbers. |
Поэтому для расщепления крахмала на более простые сахара используется плесень кодзи (например, Aspergillus oryzae ). | Therefore, koji mold such as Aspergillus oryzae is used to first break down the starches into simpler sugars. |
Кроме того, голубая лягушка была сделана для сатиры. | After all, a blue hairy hypno frog would have made for great satire. |
Похожие Запросы : голубая вода - голубая акула - голубая сталь - голубая рыба - голубая планета - голубая пыль - голубая энергия - голубая мечеть - голубая глина - голубая лагуна