Translation of "горные выработки" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Горные равнины. | Highland plains. |
Горные лыжи. | Ski. |
Горные хребты являются фракталами. | Mountain ranges are fractal. |
Султан отступил в горные крепости. | In many places in the archipelago, he was beloved. |
Е. Нормы выработки | E. Workload standards |
III. МЕЛКИЕ МЕХАНИЗИРОВАННЫЕ ГОРНЫЕ ПРЕДПРИЯТИЯ, КОТОРЫЕ | III. REPLICABLE SMALL SCALE MECHANIZED MINING OPERATIONS .... 49 61 18 |
Стенды цыпочках на туманные горные вершины. | Stands tiptoe on the misty mountain tops. |
Горные районы к югу от Бишкека. | Starting from scratch which extension system? |
Основные горные массивы Альпы и Апеннины. | The capital of the country is Dublin.There are 4.1 million inhabitants in Ireland. |
Используется для выработки электроэнергии | Anaerobic digestion of sewage sludge generates methane gas Used for power generation |
Многие горные перевалы закрыты в зимний период. | Many passes are closed in winter. |
Остальную территорию составляют горные районы и пустыня. | The Syrian desert is particularly suitable for grass growing and is used as pastureland at times when rain falls in sufficient quantities. |
У кого нибудь есть предположения? Горные лыжи. Правильно. | Anybody got any clues? Ski. Right. |
Аналогичные трудности для правительств представляют и горные районы. | Mountainous areas also pose difficulties for Governments in terms of accessibility of services. |
Пару часов спустя вы увидите последние горные верхушки. | After a few hours, you will see the very last tips of the mountains. |
Ядерная энергия используется для выработки электричества. | Nuclear power is used to generate electricity. |
ii) выработки критериев для установления квот | (ii) Develop criteria for allocations |
Гены посылают указания для выработки белков. | Genes send the instructions to make proteins. |
Горные породы, сходные с монтмориллонитом, обнаружены также на Марсе. | Minerals similar to montmorillonites have been found on Mars too. |
По размерам и форме горные чечётки схожи с коноплянками. | It is similar in size and shape to a linnet, at long. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | As well as many other signs, as by the stars (you) find direction. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | And landmarks and they are guided by the star. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | and waymarks and by the stars they are guided. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | And also landmarks and by the stars they are guided. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | And landmarks (signposts, etc. during the day) and by the stars (during the night), they (mankind) guide themselves. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | And landmarks. And by the stars they guide themselves. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | and He has set other landmarks in the earth. And by the stars too do people find their way. |
Горные вершины вместе со звездами указывают вам прямые пути. | And landmarks (too), and by the star they find a way. |
Прозябает трава, и является зелень, и собирают горные травы. | The hay is removed, and the new growth appears, the grasses of the hills are gathered in. |
горные мыши народ слабый, но ставят домы свои наскале | The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks. |
Прозябает трава, и является зелень, и собирают горные травы. | The hay appeareth, and the tender grass sheweth itself, and herbs of the mountains are gathered. |
горные мыши народ слабый, но ставят домы свои наскале | The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks |
В. Горные предприятия по добыче нерудных неметаллических полезных ископаемых | B. Industrial non metallic minerals |
Это будут не часы в горах, а горные часы. | It's not a clock in a mountain it's a mountain clock. |
но вы вы, как эдельвейс, предпочитаете горные вершины, труднодоступные. | but you you're like edelweiss, preferring the mountaintops, hard to reach. |
b) нормы выработки и показатели выполнения работы | (b) Workload standards and performance measures |
b) Нормы выработки и показатели выполнения работы | (b) Workload standards and performance measures |
Это верно и для выработки программных приоритетов. | The same would apply for programme priorities. |
И это невероятно важно для выработки стратегии. | But that's enormously important for policy. |
Все старые нормы выработки летят к черту! | 361 lt br gt 00 39 39,778 amp gt 00 39 42,175 lt br gt All the old production quotas fly to hell! |
Тораджи это группа родственных народов, населяющих горные регионы Южного Сулавеси. | Toraja is an indigenous group in the mountainous region of South Sulawesi. |
Населяет открытые леса, долины рек, открытые холмы и горные ландшафты. | It inhabits open woodland, river valleys, and open hills and mountains. |
Ареал преимущественно умеренный пояс Северного полушария и горные районы тропиков. | Rich, T.C.G., Cotton, D.C.F., Hood, R.L.I.B., Houston, L., McCosh, J. and Jackson, M.B.W. |
RAKEL обеспечивает 95 покрытия территории страны, исключение составляют горные районы. | Rakel is covering 99,84 of Swedish citizens and 95 of the country, mountain areas excepted. |
По мнению ученых, через сто лет все горные ледники исчезнут. | According to scientists, in 100 years all the mountain glacier will be gone. |
Похожие Запросы : выработки электроэнергии - структура выработки - выработки электроэнергии - выработки энергии - подземные выработки - выработки мощности - норма выработки - выработки электроэнергии - выработки предложений - выработки рекомендаций - выработки консенсуса - горные пейзажи - горные бараны