Translation of "aversion" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Our mind has aversion.
У ума есть отвращение, антипатия. Наша задача знать это.У ума есть отвращение, антипатия.
And their aversion increases further.
И это призыв преклониться ниц перед Аллахом (только) увеличивает в них отвращение (от Веры).
And their aversion increases further.
И это увеличивает их отвращение.
And their aversion increases further.
Это приумножает их отвращение.
And their aversion increases further.
Выходит, что мы покоримся твоему повелению и только?! И они ещё больше отвращаются от Истины Аллаха.
And their aversion increases further.
Эти слова еще больше отвращают их от Аллаха .
And it increases their aversion.
И это призыв преклониться ниц перед Аллахом (только) увеличивает в них отвращение (от Веры).
And it increases their aversion.
И это увеличивает их отвращение.
And it increases their aversion.
Это приумножает их отвращение.
And it increases their aversion.
И они ещё больше отвращаются от Истины Аллаха.
And it increases their aversion.
Эти слова еще больше отвращают их от Аллаха .
She felt an aversion to him.
Она чувствовала к нему отвращение.
I developed an aversion toward seafood.
У меня выработалось отвращение к морепродуктам.
And it increases them in aversion.
И это призыв преклониться ниц перед Аллахом (только) увеличивает в них отвращение (от Веры).
And it increases them in aversion.
И это увеличивает их отвращение.
And it increases them in aversion.
Это приумножает их отвращение.
And it increases them in aversion.
И они ещё больше отвращаются от Истины Аллаха.
And it increases them in aversion.
Эти слова еще больше отвращают их от Аллаха .
And it increaseth in them aversion.
И это призыв преклониться ниц перед Аллахом (только) увеличивает в них отвращение (от Веры).
And it increaseth in them aversion.
И это увеличивает их отвращение.
And it increaseth in them aversion.
Это приумножает их отвращение.
And it increaseth in them aversion.
И они ещё больше отвращаются от Истины Аллаха.
And it increaseth in them aversion.
Эти слова еще больше отвращают их от Аллаха .
And it increaseth aversion in them.
И это призыв преклониться ниц перед Аллахом (только) увеличивает в них отвращение (от Веры).
And it increaseth aversion in them.
И это увеличивает их отвращение.
And it increaseth aversion in them.
Это приумножает их отвращение.
And it increaseth aversion in them.
И они ещё больше отвращаются от Истины Аллаха.
And it increaseth aversion in them.
Эти слова еще больше отвращают их от Аллаха .
Yet they persist in rebellion and aversion.
Наоборот, они неверующие погрязли в непокорности высокомерии и упрямости и отчуждении (от Истины)!
Yet they persist in rebellion and aversion.
Да, они погрязли в непокорности и отчуждении!
Yet they persist in rebellion and aversion.
Вот почему только Всемогущий Благодетель, дарующий милости и пропитание Своим рабам, заслуживает того, чтобы Ему поклонялись. Но неверующие все равно не прекращают превозноситься над истиной и упорствовать в отчуждении, то есть убегать от правой веры.
Yet they persist in rebellion and aversion.
Но они продолжают ослушаться и убегать.
Yet they persist in rebellion and aversion.
Да, неверные упорствовали в своей спеси и отклонении от истины!
Yet they persist in rebellion and aversion.
Да, только неверные упорствуют в неповиновении и отчуждении.
Yet they persist in rebellion and aversion.
Поистине, погрязли в нечестивости они, (Упрямо) отвергая веру.
Yet they persist in rebellion and aversion.
А они все еще упрямы в своем упорстве и отступничестве!
Aye! they persists in perverseness and aversion.
Наоборот, они неверующие погрязли в непокорности высокомерии и упрямости и отчуждении (от Истины)!
Aye! they persists in perverseness and aversion.
Да, они погрязли в непокорности и отчуждении!
Aye! they persists in perverseness and aversion.
Вот почему только Всемогущий Благодетель, дарующий милости и пропитание Своим рабам, заслуживает того, чтобы Ему поклонялись. Но неверующие все равно не прекращают превозноситься над истиной и упорствовать в отчуждении, то есть убегать от правой веры.
Aye! they persists in perverseness and aversion.
Но они продолжают ослушаться и убегать.
Aye! they persists in perverseness and aversion.
Да, неверные упорствовали в своей спеси и отклонении от истины!
Aye! they persists in perverseness and aversion.
Да, только неверные упорствуют в неповиновении и отчуждении.
Aye! they persists in perverseness and aversion.
Поистине, погрязли в нечестивости они, (Упрямо) отвергая веру.
Aye! they persists in perverseness and aversion.
А они все еще упрямы в своем упорстве и отступничестве!
And it increases in them only aversion.
И это призыв преклониться ниц перед Аллахом (только) увеличивает в них отвращение (от Веры).

 

Related searches : Aversion Towards - Aversion Therapy - Aversion Against - Inequity Aversion - Aversion Response - Aversion For - Strong Aversion - Risk Aversion - Loss Aversion - An Aversion - Investor Aversion - Market Risk Aversion - Have An Aversion - Aversion To Risk