Translation of "горящий вопрос" to English language:
Dictionary Russian-English
вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : горящий вопрос - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Горящий Гриф | Frets on Fire |
Африка это горящий континент. | Africa is a continent in flames. |
Пожарный бросился в горящий дом. | The fireman rushed into the burning house. |
Пожарник бросился в горящий дом. | The fireman rushed into the burning house. |
Лев прыгнул скрозь горящий обруч. | The lion jumped through the burning ring. |
Лев прыгнул сквозь горящий обруч. | The lion jumped through the burning ring. |
Лев прыгнул через горящий обруч. | The lion jumped through a burning hoop. |
Горящий бензин будет здесь в любую минуту! | The flaming gasoline will be here any moment! |
Не имеет, прежде чем солнце заранее свой горящий глаз, | Non, ere the sun advance his burning eye, |
Я чуть не погиб, когда зашёл в горящий дом, чтобы спасти Тома. | I almost got killed when I went into the burning house to save Tom. |
Однако данное мнение является всего лишь мечтой горящий Ближний Восток способен дестабилизировать мир множеством способов. | That belief is wishful thinking a burning Middle East can destabilize the world in many ways. |
Он был светильник, горящий и светящий а вы хотели малое время порадоваться при свете его. | He was the burning and shining lamp, and you were willing to rejoice for a while in his light. |
Он был светильник, горящий и светящий а вы хотели малое время порадоваться при свете его. | He was a burning and a shining light and ye were willing for a season to rejoice in his light. |
Все что мне нужно это соратник, немного наглый, как и я, горящий желанием спасать жизни. | All I need is a partner who is a little meshugenah like me, passionate about saving lives, and willing to do it. |
(57 10) Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий терн, и свежее и обгоревшее да разнесет вихрь. | Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike. |
(57 10) Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий терн, и свежее и обгоревшее да разнесет вихрь. | Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath. |
Словно сам олимпийский огонь и есть тот горящий факел, который передаётся от лучника к пловцу, к гимнасту, к триатлонисту. | It is as if the Olympic torch itself were a flaming baton, passed from archer to swimmer to gymnast to triathlete. |
Тогда прилетел ко мне один из Серафимов, и в руке у него горящий уголь, который он взял клещами с жертвенника, | Then one of the seraphim flew to me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar. |
Тогда прилетел ко мне один из Серафимов, и в руке у него горящий уголь, который он взял клещами с жертвенника, | Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar |
Моисей выходит, и вот этот горящий куст, и Бог обращается к нему. И Бог говорит Моисей, что в твоей руке? | Moses goes out, and there's this burning bush, and God talks to him, and God says, Moses, what's in your hand? |
Но Моисей, если вы видели тот фильм Десять Заповедей , Моисей выходит, и вот этот горящий куст, и Бог обращается к нему. | But Moses, if you saw the movie, The Ten Commandments, Moses goes out, and there's this burning bush, and God talks to him. |
который говорит остановись, не подходи ко мне, потому что я святдля тебя . Они дым для обоняния Моего, огонь, горящий всякий день. | who say, Stand by yourself, don't come near to me, for I am holier than you. These are a smoke in my nose, a fire that burns all the day. |
который говорит остановись, не подходи ко мне, потому что я святдля тебя . Они дым для обоняния Моего, огонь, горящий всякий день. | Which say, Stand by thyself, come not near to me for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day. |
Не умолкну ради Сиона, и ради Иерусалима не успокоюсь, доколе не взойдет, как свет, правда его и спасение его как горящий светильник. | For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation as a lamp that burns. |
Не умолкну ради Сиона, и ради Иерусалима не успокоюсь, доколе не взойдет, как свет, правда его и спасение его как горящий светильник. | For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth. |
Та просто идешь на запах дыма, выслеживаешь горящий дом, чтобы найти мальчишку, потерявшего в пожаре все, и посмотреть, сможешь ли ты его спасти. | You're just smelling for smoke so you can follow the trail back to a burning house, so you can find the boy who lost everything in the fire to see if you can save him. |
Burning Man Burning Man ( Горящий человек ) ежегодное восьмидневное событие в мире искусства, проводимое в пустыне Блэк Рок на севере штата Невада в США. | Burning Man Burning Man is a week long annual art and community event held in the Black Rock Desert in northern Nevada, in the United States. |
Мы на седалищах там затаились, Чтоб слышать, (что там говорят) Но кто сейчас услышать пожелает, Найдет там для себя Подстерегающий его горящий светоч. | We sat in observatories to listen but any one who listened found a shooting star in wait for him. |
Мы на седалищах там затаились, Чтоб слышать, (что там говорят) Но кто сейчас услышать пожелает, Найдет там для себя Подстерегающий его горящий светоч. | And that we sometimes used to sit in some places in the sky, to listen so whoever now listens finds a fiery comet waiting for him. |
Мы на седалищах там затаились, Чтоб слышать, (что там говорят) Но кто сейчас услышать пожелает, Найдет там для себя Подстерегающий его горящий светоч. | We would sit there on seats to hear but any listening now finds a meteor in wait for him. |
Мы на седалищах там затаились, Чтоб слышать, (что там говорят) Но кто сейчас услышать пожелает, Найдет там для себя Подстерегающий его горящий светоч. | And we were wont to sit on seats therein to listen but whosoever listeneth now findeth for him a dartin meteor in wait. |
Мы на седалищах там затаились, Чтоб слышать, (что там говорят) Но кто сейчас услышать пожелает, Найдет там для себя Подстерегающий его горящий светоч. | 'And verily, we used to sit there in stations, to (steal) a hearing, but any who listens now will find a flaming fire watching him in ambush. |
Мы на седалищах там затаились, Чтоб слышать, (что там говорят) Но кто сейчас услышать пожелает, Найдет там для себя Подстерегающий его горящий светоч. | We used to take up positions to listen in but whoever listens now finds a projectile in wait for him. |
Мы на седалищах там затаились, Чтоб слышать, (что там говорят) Но кто сейчас услышать пожелает, Найдет там для себя Подстерегающий его горящий светоч. | and that we would take up stations in the heaven to try to hear but anyone who now attempts to listen finds a shooting meteor in wait for him |
Мы на седалищах там затаились, Чтоб слышать, (что там говорят) Но кто сейчас услышать пожелает, Найдет там для себя Подстерегающий его горящий светоч. | And we used to sit on places (high) therein to listen. But he who listeneth now findeth a flame in wait for him |
Та просто идешь на запах дыма, выслеживаешь горящий дом, чтобы найти мальчишку, потерявшего в пожаре всё, и посмотреть, сможешь ли ты его спасти. | You're just smelling for smoke so you can follow the trail back to a burning house, so you can find the boy who lost everything in the fire to see if you can save him. |
Этот вопрос это не традиционный вопрос. | The question is not a textbook question. |
Эсминцы обнаружили горящий корабль в 01 00 1 декабря и уже начали спускать спасательные шлюпки, но прекратили спасательную операцию после обнаружения поблизости американских кораблей. | The two destroyers located the burning ship at 01 00 on December 1 but abandoned rescue efforts after detecting American warships in the area. |
Вопрос | The Question |
вопрос | question |
Вопрос | The question |
Вопрос | Question |
Вопрос | b. s. |
Вопрос | And the question is |
Вопрос | Our question is |
Похожие Запросы : Горящий огонь - горящий факел - горящий куст - горящий уголь - войти горящий камин - горящий желанием взгляд - вопрос вопрос