Translation of "готовность к заселению" to English language:


  Dictionary Russian-English

готовность - перевод : готовность - перевод : готовность - перевод : готовность к заселению - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Этот дом будет готов к заселению через пару недель.
This house is going in in a couple of weeks.
Три жилых высотки компании Mofarrej уже почти достроены и готовы к заселению.
Mofarrej Co s three towers of apartments are almost concluded and ready to be delivered.
И где мы должны содействовать повторному заселению?
And where should we be encouraging re inhabitation?
Почему мы имеем программы по заселению Марса, программу по колонизации луны, но у нас нет программы по заселению нашей планеты?
Why do we have programs to build habitation on Mars, and we have programs to look at colonizing the moon, but we do not have a program looking at how we colonize our own planet?
Готовность к чрезвычайным ситуациям
Emergency preparedness
Готовность ракет к запуску.
Standby to fire missiles.
В. Готовность к стихийным бедствиям
Disaster preparedness
Культивируются такие черты, как готовность помогать другим, открытость и готовность к сотрудничеству, вежливость.
You have to be willing to help other people. You have to stay open to other people, open to sharing. You must behave well.
Готовность к возможным террористическим нападениям означает наличие
But this security needs to be balanced against the need for relative ease of movement and openness of government.
Эти земли подлежали заселению этническими немцами, а поляки должны были быть перемещены.
These lands were to be settled by ethnic Germans, while the Polish and Jewish population was to be removed.
Готовность
Ready
Готовность.
Set.
Готовность к чрезвычайным ситуациям и реагирование на них
Emergency Preparedness and Response
Аргентина подтверждает свою готовность к проведению таких переговоров.
Argentina reiterates its willingness to undertake such negotiations.
2. Готовность к чрезвычайным ситуациям и чрезвычайная помощь
2. Emergency preparedness and relief
В. Готовность к природным и экологическим стихийным бедствиям
B. Natural and environmental disaster preparedness
а) они должны продемонстрировать серьезную готовность к компромиссу.
(a) They must show a serious willingness to compromise.
Капулетти Готовность к работе, но никогда не вернуться
CAPULET Ready to go, but never to return
В результате готовность американцев к новаторской деятельности гораздо выше.
As a result, Americans are more prepared to be innovative.
Это повысит готовность к реагированию на серьезные стихийные бедствия.
This would ensure a better preparedness for responding to major natural disasters.
Мы готовы поддержать готовность палестинцев к проведению демократических выборов.
We shall support a Palestinian readiness to hold democratic elections.
Армстронг Готовность.
Stand by.
Полная готовность.
An old friend of mine. Suspecùs vehicle crossed 49th and madison. All patrols on alert.
Она сочетает в себе уважение к многообразию и готовность к оказанию помощи.
It combines respect for diversity and a readiness to provide assistance.
Вместе с тем он подчеркнул, что даже в случае принятия соответствующего закона здание будет готово к заселению самое раннее в 2010 году.
He stressed, however, that even if the legislation were passed, the building would not be ready for occupancy until 2010 at the earliest.
Готовность Китая к сотрудничеству с Россией также имеет свои пределы.
China s willingness to cooperate with Russia also has its limits.
Сербская сторона должна продемонстрировать готовность к участию в этом диалоге.
The Serbian side must be willing to engage in that dialogue.
е) предупреждение, готовность к чрезвычайным ситуациям и реагирование на них
(e) Prevention and emergency preparedness and response
Таким образом, Россия продемонстрировала свою готовность к решению минной проблемы.
Thus Russia has shown its readiness to solve the landmine problem.
D. Готовность к стихийным бедствиям и их предупреждение 82 18
D. Disaster preparedness and prevention . 82 17
Это справедливо и применительно к Азии, где кроме того наблюдается готовность к диалогу.
The same holds true for Asia, where, moreover, a readiness for dialogue now exists.
Во время этого периода, особенно в Англии, развитие морской мощи (и интерес к географическим открытиям) привел к присоединению и заселению заморских колоний, в основном в Северной Америке.
During this period, particularly in England, the development of naval power (and the interest in voyages of discovery) led to the acquisition and settlement of overseas colonies, particularly in North America.
Уровень 2 Готовность
2nd Level Readiness
Готовность номер один.
Ready One.
Готовность номер один.
Ready, one.
Приостановка санкций ЕС и общая готовность к конструктивному участию имеют смысл.
The EU s suspension of sanctions and general readiness to engage constructively make sense.
Прошу представителей, как обычно, проявить готовность к сотрудничеству в ходе выборов.
I should like to seek the usual cooperation of representatives during the time of the conduct of the election.
2. Готовность к чрезвычайным ситуациям и чрезвычайная помощь . 39 48 14
2. Emergency preparedness and relief . 39 48 13
В. Готовность к природным и экологическим стихийным бедствиям . 16 26 6
B. Natural and environmental disaster preparedness . 16 26 6
2. Готовность к чрезвычайным ситуациям и чрезвычайная помощь 39 48 11
2. Emergency preparedness and relief . 39 48 11
15 ти секундная готовность.
15 seconds studio.
Анализ, оценка и готовность
Analysis, Assessment and Preparedness
Уровень 2 отбора Готовность
2nd Level of Screening Readiness
e) готовность учреждений исполнителей
The database is accessible from the secretariat web site www.unfccc.int ldc .
f) готовность субъектов деятельности
Version 21 09 05 10 47 AM

 

Похожие Запросы : готов к заселению - готовы к заселению - готовность к - готовность к - я заселению - Перед заселению - готовность к службе - готовность к эксперименту - готовность к работе - Готовность к Desaster - готовность к службе - готовность к интеграции - Готовность к переезду - готовность к сбору