Translation of "даже до" to English language:


  Dictionary Russian-English

до - перевод : даже - перевод : до - перевод : до - перевод : даже до - перевод : До - перевод : даже - перевод : даже до - перевод : даже - перевод : даже - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Даже не до свидания ?
Not even an au revoir ?
Нет, даже до того...
But you followed here!
Ты находишься даже до личности.
You are there before even personality
Ты находишься даже до личности.
You are there before even personality.
Может, даже подниму до 50.
I might be able to raise it to 50.
Даже до полей не доберёшься.
Can't even till the fields.
Оставшиеся не добрались даже до 20.
The rest doesn't come near the 20.
Даже чёрствого можно растрогать до слёз.
Even the hard hearted can be moved to tears.
Том даже до свидания не сказал.
Tom didn't even say goodbye.
Том даже до свидания не сказал.
Tom didn't even say good bye.
он даже и недотронулся до меня
He never touched me.
Молчание до гроба и даже после.
Silence to the grave, and even beyond.
Ты даже до лифта не дойдёшь.
You'll never even make the elevator.
Он не дотянет даже до ночи.
I don't think he'll live through the night.
Мы даже не доберемся до места.
We're not going to make it.
Ведь не смогла дойти даже до четвертьфинала.
After all, I didn t even make it to the quarterfinals.
Она даже до моего дома не дошла.
She did not come even as far as my house.
Он даже до волоса ее не дотронулся.
He didn't touch a hair on her.
То есть он довел даже до заключения.
That is, he brought even before the conclusion.
Ты даже не собрала до конца мячи?
You can't even pick up the balls properly?
Ты пел даже лучше, чем до этого
You sang better than usual.
Она дожила до ста лет, даже тогда.
She lived to a hundred, even then.
Я даже пытался пасть до уровня дикаря.
I even tried to sink myself to the level of the savage.
Даже если вы вернетесь ещё до того...
Even if you back out...
Считается даже, что версия 1.0 исключительно сыра и поэтому нужно как можно быстрее дойти до 1.2 или даже до 2.0.
In this scheme, the version number slowly approaches 1.0 as more and more bugs are fixed in preparation for the 1.0 release.
Я до сих пор не знаю, даже сейчас.
I still don't know, even now.
подобно и второй, и третий, даже до седьмого
In the same way, the second also, and the third, to the seventh.
подобно и второй, и третий, даже до седьмого
Likewise the second also, and the third, unto the seventh.
Я даже пытался потопить себя до уровня дикаря.
I even tried to sink myself to the level of the savage.
Даже когда я дрался с Маэн До Пилом.
It was that way when I fought with Maeng Do Pil.
Даже он смог это понять, до некоторой степени.
Even he could understand that, on some level.
Взаимодействия с растворителями, однако, уменьшают время жизни до микросекунд или даже до наносекунд.
Interaction with solvents, however, reduces the lifetime to microseconds or even nanoseconds.
Даже жизнь боевика ИГИЛ, который пытает других до смерти?
Even the life of an ISIS militant who tortures others to death?
Даже если мне придётся ползти, я дойду до туда.
Even if I have to crawl, I'll get there.
И дошло даже до судебного процесса и публичной порки.
And it goes on, even trial and flogging me in public.
Даже до недавнего времени не оплачено большое количество энергосчетов.
In Tver, gas consumption is regulated by physically limit ing supply to power stations in peak periods.
Он даже до руки моей ни разу не дотронулся.
He never once laid a hand on me.
Холод пробирает их до костей, даже если вам тепло.
Cold is right up to their bones, even if you're warm.
Скажи правду, а то не доживешь даже до суда.
Tell us the truth if you want a trial.
поразил их Иисус от Кадес Варни до Газы, и всю землю Гошен даже до Гаваона
Joshua struck them from Kadesh Barnea even to Gaza, and all the country of Goshen, even to Gibeon.
потому что болезненно поражение ее, дошло до Иуды, достигло даже доворот народа моего, до Иерусалима.
For her wounds are incurable for it has come even to Judah. It reaches to the gate of my people, even to Jerusalem.
поразил их Иисус от Кадес Варни до Газы, и всю землю Гошен даже до Гаваона
And Joshua smote them from Kadesh barnea even unto Gaza, and all the country of Goshen, even unto Gibeon.
потому что болезненно поражение ее, дошло до Иуды, достигло даже доворот народа моего, до Иерусалима.
For her wound is incurable for it is come unto Judah he is come unto the gate of my people, even to Jerusalem.
Республика Гаити были в трудном экономическом положении даже до землетрясения.
Haiti was in dire straits even before the earthquake struck.
До кризиса, большинство из них имело даже хорошо функционирующие экономики.
Before the crisis, most even had well functioning economies.

 

Похожие Запросы : Даже до - даже до того, что - до сих пор даже - Даже до сегодняшнего дня - даже до сих пор - даже - даже - даже - даже - даже