Translation of "дать импульс" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Она призвала Форум дать соответствующий импульс разработке стратегий, направленных на решение этих проблем. | The High Commissioner recalled her recently issued Plan of Action to strengthen the capacity of her office to implement human rights, where she had identified poverty among the key challenges to be addressed in order to be able to close the gap between human rights rhetoric and reality. |
' Но я убежден, что эта конференция может дать огромный импульс развитию молодежного обмена. | But I am convinced that an enormous impetus for youth exchange can arise from this conference. |
Франциск надеется дать такой же серьезный импульс сегодня, помогая ускорить действия по изменению климата. | Francis hopes to have a similar impact today, helping to catalyze action on climate change. |
В предстоящем году пятидесятой годовщины необходимо воспользоваться возможностью и дать новый импульс, новое видение Организации Объединенных Наций. | In the fiftieth anniversary year ahead, the occasion must be seized to provide a new momentum, a new vision, for the United Nations. |
Любовный импульс? | The love impulse? |
Чего импульс? | The what impulse? |
Импульс любви. | Love impulse. |
Структурная перестройка, призванная найти полезное применение этим значительным материальным и интеллектуальным ресурсам, способна дать мощный дополнительный импульс развитию. | Structural adjustment is needed to find useful applications for these considerable material and intellectual resources and could give a powerful additional impetus to development. |
Инвестиции в эту область могут дать импульс развитию важных частных инициатив, которые позволят странам Африки конкурировать на глобальном рынке. | Investments in this area have the potential to ignite significant private initiatives which would enable Africa to compete in the global market. |
Аналогичным образом настоятельная потребность в региональном экономическом развитии может дать дополнительный импульс участию Организации Объединенных Наций в региональных делах. | Similarly, the regional economic development imperative may add impetus to United Nations regional involvement. |
Откуда создание, импульс создать Second Life, а не утопический импульс? | Why is the creation, the impulse to create Second Life, not a utopian impulse? |
Теперь накопился импульс. | Now we've got momentum. |
Неожиданный импульс, предчувствие. | A sudden impulse, a hunch. A restless feeling that wouldn't leave me... until I gave in and got on the plane. I'd been so far away for so long. |
Он подчеркнул, что на сегодняшний день нельзя исключать экономического потенциала экологической повестки, что может дать регионам дополнительный импульс для развития. | He stressed that, today, it is impossible to ignore the economic potential of the environmental agenda, which might offer the regions an additional impetus for reform. |
Комиссия сумела выработать необходимую политическую волю, чтобы дать мощный импульс национальным мерам в деле осуществления Повестки дня на XXI век. | The Commission succeeded in generating the necessary political will to impart a powerful impetus to national action for the implementation of Agenda 21. |
Джон Хокенберри Откуда создание, импульс создать Second Life, а не утопический импульс? | John Hockenberry Why is the creation, the impulse to create Second Life, not a utopian impulse? |
Он обратил Вас Назад , и вскоре вы получите, что импульс, Омар импульс. | He drew you back back back and soon you'll get that momentum, Omar momentum. |
Этот импульс необходимо сохранить. | That momentum must not be lost. |
Важно сохранить нынешний импульс. | It is essential to maintain the present momentum. |
В более широком смысле, только через создание менее амбициозных, менее масштабных и функционально ориентированных институтов можно дать импульс для региональной основы мира. | More broadly, only through the establishment of less ambitious, smaller scale, and functionally oriented institutions can momentum be built for a regional framework for peace. |
32. выражают признательность правительству Бразилии за его энергичные усилия с целью дать новый импульс деятельности зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике. | 32. Congratulate the Government of Brazil for its enthusiasm and effort in seeking to confer renewed vitality to the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. |
Давайте же сохраним этот импульс. | Let us keep up the momentum. |
Регионализму сейчас придан новый импульс. | Regionalism has received a new impetus. |
Это совершенно непреодолимый импульс, и | It is a perfectly overpowering impulse, and |
Так что, импульс это прекрасно. | So momentum is good. |
Всемирная конференция, которая должна состояться в 1994 году на переломе Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий, должна дать импульс в этом отношении. | The World Conference to be held in 1994, the mid term year of the International Decade for Natural Disaster Reduction, should provide a stimulus in that regard. |
Энергетический сектор страны обладает потенциалом, способным дать импульс для общего экономического роста, но страдает от недостатка капиталовложений и от плохого содержания сети трубопроводов. | The country's energy sector has the potential to provide the impetus for overall economic advancement, but has suffered from a lack of Investment and from poor maintenance of the pipeline network. |
Мы определили, чему равен начальный импульс всей системы, и мы определили, что в измерении x начальный импульс ... и весь импульс перешел от мяча А. | So we figured out what the initial momentum of the entire system was and we said, well, in the x direction, the initial momentum and all the momentum was coming from the ball A right. |
Отключение называют этом случае право погибших дать дать дать дать | Why? because this week we read about the laws, Mishpatim, which is all about giving, giving, giving, giving |
В наших общих интересах необходимо, чтобы это урегулирование включало как можно меньше таких составляющих, которые могли бы дать импульс новым кризисам и новым конфликтам. | It is indispensable in the interests of all that this settlement include the fewest possible ingredients that might trigger new crises and new conflicts. |
Очевидно, что нам необходим глобальный импульс. | Clearly, we need a global stimulus. |
Правительства должны придать импульс данным преобразованиям. | Governments must galvanize this transformation. |
Теперь накопился импульс. Это переломный момент. | Now we've got momentum. This is the tipping point. |
Мы хотели бы сохранить импульс дискуссий. | We would like the momentum of discussion to be maintained. |
Оказалось, что это очень плохой импульс. | It turns out that's a really bad ping. |
Т.е. его импульс был равен 0. | So its momentum was 0. |
Этот динамичный процесс должен дать новый импульс странам ГУУАМ с тем, чтобы они стали защитниками демократических принципов и ценностей в самой организации и в государствах членах. | This dynamic process should give new impetus to the GUUAM group of countries to become a safeguard of democratic principles and values for the entire organization and its member States. |
Перед Палестинской администрацией стоит трудная задача дать импульс оживлению экономики и одновременно разработать эффективные стратегии развития для решения проблем стремительного роста безработицы и увеличения масштабов нищеты. | The Palestinian Authority had the arduous task of jump starting economic recovery while formulating effective development strategies to address soaring unemployment and rising poverty levels. |
С одного корабля посылается импульс, который, отразившись, | One would send out sound waves that would bounce back. |
Так что, импульс это прекрасно. Не останавливайтесь. | So momentum is good. Don't stop. |
Как бы вы разработали идеальный гидролокационный импульс? | So how would you design a perfect sonar ping? |
Этому был равен импульс в измерении x. | This was the x direction before. |
Только странный импульс и никакой рациональной мысли. | Sadece ilginç bir çekim var. Hiçbir mantıksal bir düşünce yok. |
Он подаёт сигнал мозгу, посылая электрический импульс. | And it signals to the rest of the brain by sending a little electrical spike. |
Рассмотрение этой проблемы и выработка рекомендаций, соответствующих сегодняшнему дню, могли бы дать дополнительный импульс решению вопросов, в том числе и тех, которые стоят перед странами участницами СНГ. | Consideration of the question and elaboration of up to date recommendations could add impetus to the solution of problems, including those faced by participants from the Commonwealth of Independent States. |
Похожие Запросы : дать новый импульс - дать новый импульс - дать импульс для - импульс, - импульс, - дополнительный импульс - линейный импульс - растущий импульс