Translation of "дать согласие что" to English language:


  Dictionary Russian-English

согласие - перевод : согласие - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : согласие - перевод : согласие - перевод : дать - перевод : согласие - перевод : что - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Как я могла дать согласие?
What else can I do?
а) немедленно дать согласие на прекращение огня
(a) Immediately agree to a cease fire
Я смогла убедить своих родителей дать согласие на мою свадьбу.
I was able to get my parents to consent to my marriage.
А как? Каждый раз, когда она готова дать согласие, появляется Файрфлай.
Every time I get her in the mood to say yes, Firefly pops in.
Теоретически суверен может дать согласие (то есть принять закон) или не дать его (то есть наложить вето на законопроект).
Theoretically, the Sovereign may either grant the Royal Assent (that is, make the bill a law) or withhold it (that is, veto the bill).
В некоторых странах муж должен дать письменное согласие, прежде чем женщина сможет получить работу.
In some countries, written consent from the husband must be obtained before a woman can obtain employment.
Утверждается, что Уэбстер напал на нее, когда она была без сознания, спала и была не в состоянии дать согласие .
It is claimed Webster attacked her while she was unconscious, asleep and incapable of giving consent.
Брат Hold, затем, иди домой, веселиться, дать согласие на брак Париж среда находится на завтра
FRlAR Hold, then go home, be merry, give consent To marry Paris Wednesday is to morrow
родители могут дать согласие на усыновление ребенка конкретным лицом либо без указания конкретного лица (статья 122.3)
122.1) Parents are entitled to revoke their consent to their children's adoption up to time when the court makes the adoption order (art.
Что дать?
Do what?
Что дать?
Get what?
Согласие
Consent
Согласие
Consent
Если пациент не в состоянии дать такое согласие, то его спрашивают у супруга или супруги или ближайшего родственника.
If the patient is in no condition to give this consent then the consent of the spouse or next of kin is taken.
Обвиняемый должен дать свое согласие в письменном виде, за исключением тех случаев, когда он сам просит о применении данной меры он имеет право в любой момент отозвать свое согласие.
The consent of the accused person is given in writing, unless he himself requests the application of this measure such consent is a revocable at any time.
Что тебе дать?
Give you what?
Без сомнения, мне сообщали, что согласие получено.
No doubt, I was informed, the consent had been obtained.
Жители Джаро просят государство дать согласие на выпуск переданной в дар древесины, которая будет использована для восстановления их домов.
Resident of Jaro ask the government to grant the release of the donated wood that will be used to rebuild their homes.
Прежде чем Совет Безопасности примет решение о проведении операций по поддержанию мира, все стороны конфликта должны дать свое согласие.
Before the Security Council decides to set up a peace keeping operation, all parties to the conflict must have given their consent.
Прямое согласие
Express consent
Дать немного, что значит?
Give something, in meaning?
Дать немного, что значит?
Give something a meaning? Laughter M
Что мне вам дать?
What have I to give?
Всеобщее согласие состоит в том, что не имеют.
The consensus is that they do not.
Согласие на что либо меньшее вызвало бы разочарование.
To accept anything less would be a disappointment.
Ну? Твой тип сказал, что нужно твое согласие.
Your man says you got to okay it.
Ведь согласие лучше.
Peace is better.
Согласие на обязательность
Consent to be bound
Свободно выраженное согласие
Informed consent
Ливни дали шесть недель, чтобы сформировать коалицию, с крайним сроком 26 октября для сторон, чтобы дать согласие присоединиться к новому правительству.
Livni was given six weeks to form a coalition, but set a deadline of 26 October for parties to agree to join the new government.
Отключение называют этом случае право погибших дать дать дать дать
Why? because this week we read about the laws, Mishpatim, which is all about giving, giving, giving, giving
Они отметили, что в принципе они дали свое согласие.
They mentioned having given their agreement in principle.
Что убедит их дать показания?
What incentives could be provided to induce them to testify?
Дать тебе что нибудь почитать?
Shall I give you something to read?
Что ты можешь мне дать?
What can you give me?
Что Вы можете мне дать?
What can you give me?
Что вы можете мне дать?
What can you give me?
Что ты хочешь дать Тому?
What do you want to give Tom?
Что вы хотите дать Тому?
What do you want to give Tom?
Что ты можешь нам дать?
What can you give us?
Что вы можете нам дать?
What can you give us?
Что ты хочешь им дать?
What do you want to give them?
Что вы хотите им дать?
What do you want to give them?
Что вы хотите ему дать?
What do you want to give him?
Что ты хочешь ему дать?
What do you want to give him?

 

Похожие Запросы : дать согласие, что - дать согласие - дать согласие - дать согласие - дать согласие - согласие, что - дать письменное согласие - дать свое согласие - дать свое согласие - дать свое согласие - дать свое согласие - дать информированное согласие - дать свое согласие - дать согласие на - дать свое согласие