Translation of "дать согласие что" to English language:
Dictionary Russian-English
согласие - перевод : согласие - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : согласие - перевод : согласие - перевод : дать - перевод : согласие - перевод : что - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Как я могла дать согласие? | What else can I do? |
а) немедленно дать согласие на прекращение огня | (a) Immediately agree to a cease fire |
Я смогла убедить своих родителей дать согласие на мою свадьбу. | I was able to get my parents to consent to my marriage. |
А как? Каждый раз, когда она готова дать согласие, появляется Файрфлай. | Every time I get her in the mood to say yes, Firefly pops in. |
Теоретически суверен может дать согласие (то есть принять закон) или не дать его (то есть наложить вето на законопроект). | Theoretically, the Sovereign may either grant the Royal Assent (that is, make the bill a law) or withhold it (that is, veto the bill). |
В некоторых странах муж должен дать письменное согласие, прежде чем женщина сможет получить работу. | In some countries, written consent from the husband must be obtained before a woman can obtain employment. |
Утверждается, что Уэбстер напал на нее, когда она была без сознания, спала и была не в состоянии дать согласие . | It is claimed Webster attacked her while she was unconscious, asleep and incapable of giving consent. |
Брат Hold, затем, иди домой, веселиться, дать согласие на брак Париж среда находится на завтра | FRlAR Hold, then go home, be merry, give consent To marry Paris Wednesday is to morrow |
родители могут дать согласие на усыновление ребенка конкретным лицом либо без указания конкретного лица (статья 122.3) | 122.1) Parents are entitled to revoke their consent to their children's adoption up to time when the court makes the adoption order (art. |
Что дать? | Do what? |
Что дать? | Get what? |
Согласие | Consent |
Согласие | Consent |
Если пациент не в состоянии дать такое согласие, то его спрашивают у супруга или супруги или ближайшего родственника. | If the patient is in no condition to give this consent then the consent of the spouse or next of kin is taken. |
Обвиняемый должен дать свое согласие в письменном виде, за исключением тех случаев, когда он сам просит о применении данной меры он имеет право в любой момент отозвать свое согласие. | The consent of the accused person is given in writing, unless he himself requests the application of this measure such consent is a revocable at any time. |
Что тебе дать? | Give you what? |
Без сомнения, мне сообщали, что согласие получено. | No doubt, I was informed, the consent had been obtained. |
Жители Джаро просят государство дать согласие на выпуск переданной в дар древесины, которая будет использована для восстановления их домов. | Resident of Jaro ask the government to grant the release of the donated wood that will be used to rebuild their homes. |
Прежде чем Совет Безопасности примет решение о проведении операций по поддержанию мира, все стороны конфликта должны дать свое согласие. | Before the Security Council decides to set up a peace keeping operation, all parties to the conflict must have given their consent. |
Прямое согласие | Express consent |
Дать немного, что значит? | Give something, in meaning? |
Дать немного, что значит? | Give something a meaning? Laughter M |
Что мне вам дать? | What have I to give? |
Всеобщее согласие состоит в том, что не имеют. | The consensus is that they do not. |
Согласие на что либо меньшее вызвало бы разочарование. | To accept anything less would be a disappointment. |
Ну? Твой тип сказал, что нужно твое согласие. | Your man says you got to okay it. |
Ведь согласие лучше. | Peace is better. |
Согласие на обязательность | Consent to be bound |
Свободно выраженное согласие | Informed consent |
Ливни дали шесть недель, чтобы сформировать коалицию, с крайним сроком 26 октября для сторон, чтобы дать согласие присоединиться к новому правительству. | Livni was given six weeks to form a coalition, but set a deadline of 26 October for parties to agree to join the new government. |
Отключение называют этом случае право погибших дать дать дать дать | Why? because this week we read about the laws, Mishpatim, which is all about giving, giving, giving, giving |
Они отметили, что в принципе они дали свое согласие. | They mentioned having given their agreement in principle. |
Что убедит их дать показания? | What incentives could be provided to induce them to testify? |
Дать тебе что нибудь почитать? | Shall I give you something to read? |
Что ты можешь мне дать? | What can you give me? |
Что Вы можете мне дать? | What can you give me? |
Что вы можете мне дать? | What can you give me? |
Что ты хочешь дать Тому? | What do you want to give Tom? |
Что вы хотите дать Тому? | What do you want to give Tom? |
Что ты можешь нам дать? | What can you give us? |
Что вы можете нам дать? | What can you give us? |
Что ты хочешь им дать? | What do you want to give them? |
Что вы хотите им дать? | What do you want to give them? |
Что вы хотите ему дать? | What do you want to give him? |
Что ты хочешь ему дать? | What do you want to give him? |
Похожие Запросы : дать согласие, что - дать согласие - дать согласие - дать согласие - дать согласие - согласие, что - дать письменное согласие - дать свое согласие - дать свое согласие - дать свое согласие - дать свое согласие - дать информированное согласие - дать свое согласие - дать согласие на - дать свое согласие