Translation of "дела обстоят лучше" to English language:


  Dictionary Russian-English

лучше - перевод : дела - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : дела - перевод : дела - перевод : дела - перевод : лучше - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Дела обстоят не лучше в Европе.
Things are no better in Europe.
Не лучше обстоят дела со Всемирным Банком.
The situation with the World Bank is no better.
Я думал, у нас дела обстоят лучше.
And I thought, surely, we do better than that.
Дела обстоят ничем не лучше по другую сторону Атлантического океана.
And matters are little better on the other side of the Atlantic.
Дела обстоят еще хуже.
It gets worse.
Как сейчас обстоят дела?
Where are they now?
Теперь дела обстоят совсем иначе.
Now things are very different.
Как обстоят дела на работе?
What's going on at work?
Примерно так обстоят сейчас дела.
That's kind of the level at which it is.
Вот как там обстоят дела.
That's the thing with it.
Ну, пока дела обстоят так.
Well um... can't change it.
Как обстоят дела с 902?
How's the 902 coming along?
Мы знаем, как обстоят дела.
We know where we stand.
Однако с Германией дела обстоят иначе.
But the case of Germany is different.
Хуже всего обстоят дела в Африке.
The worst situation, by far, is in Africa.
В Катаре дела обстоят следующим образом.
This is the situation in Qatar, for those who don't know.
Как сейчас обстоят дела на фабрике?
What's the situation at the factory now?
Как обстоят дела на самом деле?
Facing up to reality
Вот так обстоят дела, правда, парни?
That's the way it is, ain't it, men?
В конце концов, как обстоят дела?
tell us what's going on !
Тогда, увы, ваши дела обстоят плохо.
Then, I regret to inform you, it looks bad.
И его дела, увы, обстоят хорошо.
And I regret to say that he looks good.
В случае с Францией дела обстоят иначе.
France's case is different.
Хуже ли обстоят дела с ведением бухучета?
Is accounting in worse shape?
В южной Европе дела обстоят несколько иначе.
Down in southern Europe, things look very different.
В банковском секторе дела обстоят еще хуже.
Matters are worse in the banking sector.
Но как обстоят дела в отношении валют?
But what about currencies?
Однако сегодня дела, кажется, обстоят по другому.
But things seem different today.
В случае с песней дела обстоят иначе.
That is not the case for song.
Так и обстоят дела в Индии сегодня.
You see, this is what India is today.
В зоне евро дела обстоят несколько иначе.
In the euro area, things are different.
Итак, теперь ты видишь, как обстоят дела?
So, now you see how things stand, don't you?
В Перу и Венесуэле дела обстоят не намного лучше, Бразилия может вскоре пойти тем же курсом.
Peru and Venezuela hardly look better Brazil may soon follow the same course.
А сейчас как раз именно так обстоят дела.
And the going is pretty rough right now.
А на этот раз дела обстоят еще хуже.
And things are worse this time.
GV Как обстоят дела с медиа в России?
GV What's the media situation in Russia now?
Мы это веб, и именно так обстоят дела.
So we are the Web, that's what this thing is.
Вообще то, дела сейчас обстоят далеко не лучшим образом.
True, things are pretty ugly right now.
Так, по утверждению автора, обстоят дела в настоящее время.
This, according to the author, is where matters currently stand.
Но хочу показать вам, как обстоят дела в действительности.
But I want to give you a reality check.
Сейчас дела обстоят хорошо. Так как, это стало проще.
Now we are doing well.
Скажитека, как тут обстоят дела с тюремными условиями, а?
Tell me how are the conditions in the prisons here? Two really new buildings.
Так же обстоят дела и в районах, контролируемых Новыми силами .
As it stands today alleged criminals are released or turned over to authorities with little follow up from the judicial system, and likewise in the FN areas.
Но знаете ли вы, как на самом деле обстоят дела?
But you know what the actual facts are?
Это просто то, как обстоят дела на настоящий период времени.
This is really just about the facts of this economic moment that we live in.

 

Похожие Запросы : дела обстоят лучше, чем - хуже дела обстоят - как обстоят дела - как обстоят дела - как обстоят дела - дела обстоят хорошо - дела обстоят особенно хорошо - лучше - лучше