Translation of "дело по" to English language:


  Dictionary Russian-English

дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : по - перевод : дело по - перевод : дело - перевод : дело по - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это дело по мне.
This is for me. I don't miss.
Есть дело по дороге.
I wanna cover a bet on the way over.
По какому поводу разбиралось дело?
What kind of a case was it?
По мне, это тяжелое дело.
Looks to me like a heavy case.
Это дело вам по силам.
You've got the job. It's all yours.
По моему, всё дело в страхе.
I think it has to do with fear.
Возбуждено уголовное дело по факту кражи.
Criminal charges for the theft were filed.
Наше дело руководить по прямому пути
It is indeed for Us to show the way,
Наше дело руководить по прямому пути
Indeed guiding is upon Us.
Наше дело руководить по прямому пути
Surely upon Us rests the guidance,
Наше дело руководить по прямому пути
Verify on us is the guidance
Наше дело руководить по прямому пути
Truly! Ours it is (to give) guidance,
Наше дело руководить по прямому пути
It is upon Us to guide.
Наше дело руководить по прямому пути
Surely it is for Us to show the Right Way,
Наше дело руководить по прямому пути
Lo! Ours it is (to give) the guidance
Дело в разбивке по ключевым словам
applicable law
Пять из этих процессов велись по делам, по которым обвиняются несколько человек дело Бутаре (шесть обвиняемых), дело военных I (четыре обвиняемых), дело правительства (четыре обвиняемых), дело военных II (четыре обвиняемых) и дело Каремеры и других (три обвиняемых).
Five of those trials were multiple accused cases the Butare case (six accused), the Military I case (four accused), the Government case (four accused), the Military II case (four accused) and the Karemera et al.
ибо дело оканчивает и скоро решит по правде, дело решительное совершит Господь на земле.
for He will finish the work and cut it short in righteousness, because the LORD will make a short work upon the earth.
ибо дело оканчивает и скоро решит по правде, дело решительное совершит Господь на земле.
For he will finish the work, and cut it short in righteousness because a short work will the Lord make upon the earth.
Работа по установлению мира очень творческое дело.
Working for peace is very creative.
Он взялся за дело не по плечу.
He bit off more than he could chew.
Мы решим дело по мужски. Несите кости!
We'll decide it like men, bring the dice!
Дело Луазиду, Европейский суд по правам человека.
Trinidad and Tobago European Court of Human Rights, Loizidou v. Turkey.
Дело обстоит таким образом по нескольким причинам.
This is so for several reasons.
У этой стороны дело происходит по другому.
On this side, there's a different experience.
Ударим по рукам, и дело с концом.
Give me your answer, i' faith, do, and so clap hands and a bargain.
По правде говоря, дело не в деньгах.
If you want to know the truth, it has nothing to do with the money.
Дело есть дело.
Business is business.
Дело есть дело.
Business is business!
Что ж, за дело, за дело, за дело.
Well, to work.
Мне нужно судебное дело, составленное по этому материалу.
I want a suit made of this material.
Дело о данном преступлении возбуждается по жалобе потерпевшего.
This offence shall be criminally prosecuted.
Опять буду писать рассказы, это дело по мне.
I'll write short stories again. That's what I should be doing.
Твое дело заправка, а мы сами по себе.
You run your station, we'll take care of our rig.
То и дело приходится лазать по лестнице тудасюда.
All you do is spend half your life dragging ladders back and forth.
В первые четыре месяца 2005 года работали восемь секций судебных камер дело Бутаре, дело военных I, дело правительства, дело Мухиманы, дело Симбы, дело Серомбы и дело Мувинийи.
There were eight Trial Chamber Sections in the first four months of 2005 Butare, Military I, the Government case, Military II, Muhimana, Simba, Seromba and Muvunyi.
В настоящее время на стадии апелляционного производства находятся шесть решений по делам, по которым проходили 10 обвиняемых (Нийитегека, дело средств массовой информации, Камуханда, дело Сиангугу, дело Гакумбитси и Ндиндабахизи).
At present, six judgements involving ten accused are on appeal (Niyitegeka, the Media case, Kamuhanda, the Cyangugu case, Gacumbitsi and Ndindabahizi).
Это дело по прежнему находится на рассмотрении совета по правовым вопросам.
The case is still before the legal council.
Дело ясное, что дело тёмное.
It's as clear as mud.
Как наше дело, дело, Behaalotcha,
How our affair, affair, Behaalotcha,
Администрация, по существу, сказала доверьте нам творить правое дело .
The Administration essentially said, trust us to do what's right.
Но мифология дело неприбыльное, по крайней мере, на сегодня.
And mythology does not pay, well, until now.
Но в развивающихся странах дело обстоит совсем по другому.
But in the developing world, things are quite different.
Мы имеем дело с международной конкуренцией по всем фронтам.
We're facing competition on all fronts internationally.
Но мифология дело неприбыльное, по крайней мере, на сегодня.
And mythology does not pay, well, until now.

 

Похожие Запросы : уголовное дело по - дело по спору - дело по факту - Дело №. - дело