Translation of "денежный материальный ущерб" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
b) Материальный ущерб | (b) Losses of property |
Нанесен значительный материальный ущерб. | The material damage was considerable. |
Нанесен значительный материальный ущерб. | There has been widespread destruction of property. |
Причиненный материальный ущерб был незначительным. | The result was only moderately damaged materiel. |
Материальный ущерб составляет сотни миллионов долларов. | Material losses amount to hundreds of millions of dollars. |
В результате взрыва был причинен материальный ущерб. | The explosion caused material damage. |
Государству и заводу нанесен большой материальный ущерб. | The state and the refinery have suffered large material damage. |
Человеческие жертвы и материальный ущерб от восстаний огромны. | The loss of life and property from insurgencies was immense. |
Материальный ущерб имуществу и объектам превысил 1 млрд. долл. | Material losses in property and damage to facilities have exceeded 1 billion dollars. |
К этому следует добавить значительный физический и материальный ущерб. | To this we should add considerable physical and material damages. |
4. Нанесен огромный материальный ущерб, особенно в провинции Нампула. | 4. There is widespread destruction of property, especially in Nampula province. |
Кроме того, в результате взрыва был причинен определенный материальный ущерб. | The explosion also caused some material damage. |
Хотя был причинен материальный ущерб, реакции со стороны ИДФ не последовало. | Although there was property damage, there was no reaction from IDF. |
Азербайджанскому государству и народу Азербайджана нанесен огромный материальный и моральный ущерб. | Azerbaijan and its people have suffered huge material and moral damage. |
с) материальный ущерб и упущенную выгоду, в том числе потерю возможности заработка | (c) Material damages and loss of earnings, including loss of earning potential |
2. Вред включает любой ущерб, материальный или моральный, нанесенный международно противоправным деянием государства. | 2. Injury includes any damage, whether material or moral, caused by the internationally wrongful act of a State. |
Бомбардировка нанесла также значительный материальный ущерб городу, размеры которого в настоящее время оцениваются. | The bombing also caused considerable material damage in the city, the extent of which is currently being assessed. |
Они также признали, что эта блокада наносит огромный материальный и экономический ущерб народу Кубы. | They also recognized that the embargo has caused huge material losses and economic damage to the people of Cuba. |
Результатом этого явилась гибель большого числа людей и огромный материальный ущерб на юге Египта. | This has resulted in great loss of life and extensive material damage in the south of Egypt. |
Денежный | Money |
Денежный | Monday |
Такие транспортные средства будут запрограммированы на избежание аварий, что позволит снизить смертность, травматизм и материальный ущерб. | Such vehicles would be programmed to avoid crashes, leading to fewer deaths and injuries and less property damage. |
сознавая огромный материальный ущерб, причиненный сельскохозяйственным культурам, жилому фонду, базовой инфраструктуре и туристическим и другим районам, | Conscious of the huge material losses sustained to crops, homes, basic infrastructure and tourist and other areas, |
сознавая огромный материальный ущерб, причиненный сельскохозяйственным культурам, жилому фонду, базовой инфраструктуре и туристическим и другим районам, | Conscious of the huge material losses sustained to crops, homes, basic infrastructure and tourist and other areas, |
4. В результате циклона нанесен огромный материальный ущерб и уничтожено 80 процентов сельскохозяйственной продукции в стране. | 4. The cyclone had caused widespread destruction of property and 80 per cent of the country apos s agricultural production had been lost. |
Они должны также выплатить нам соответствующую компенсацию за людской, экономический, материальный и экологический ущерб, причиненный ими. | They should also pay us proper compensation for the human, economic, material and ecological damage they have caused. |
Денежный формат | Currency |
Денежный формат | Money Format |
Денежный формат | Format Money |
Денежный поток | Cash Flow |
Денежный взнос | Cash contribution |
Имели место несколько не связанных между собой нападений, причинивших относительно небольшой материальный ущерб и вызвавших немногочисленные жертвы. | There have been several isolated attacks which caused relatively minor damage and casualties. |
В 90 х годах произошло исключительно большое количество наводнений, причинивших материальный ущерб и унесших много человеческих жизней. | Exceptionally large numbers of floods have occurred during the 1990s, causing much damage and many deaths. |
В прошедшие годы в результате землетрясений и наводнений моя страна понесла значительные человеческие жертвы и большой материальный ущерб, а также ущерб инфраструктуре в области развития. | Over the years, my country has suffered great loss of life and property, as well as damage to development infrastructure, as a result of earthquakes and floods. |
Было выпущено в общей сложности 28 артиллерийских снарядов различного калибра, в результате чего городу причинен значительный материальный ущерб. | A total of 28 artillery shells of various calibres were fired, causing considerable material damage upon their impact in the city. |
Разумный и материальный. | An intelligent corporeal. |
За последние 12 месяцев число человеческих жертв и материальный ущерб, которые были вызваны этими стихийными бедствиями, достигли особых масштабов. | The last 12 months have been particularly devastating in terms of the human and material loss caused by scores of such disasters. |
a) взрывное или зажигательное оружие или устройство, предназначенное или способное причинить смерть, серьезное увечье или существенный материальный ущерб или | (a) An explosive or incendiary weapon or device that is designed, or has the capability, to cause death, serious bodily injury or substantial material damage or |
Израиль должен немедленно обеспечить свободное передвижение персонала и грузов БАПОР, гарантировать их безопасность и возместить причиненный БАПОР материальный ущерб. | Israel should immediately lift all restrictions on the movement of the Agency's staff and supplies, ensure their safety and compensate the Agency for any damage caused to its property. |
В результате постоянно совершавшихся рейдов на территорию моей страны погибло большое число людей и был нанесен серьезный материальный ущерб. | The constant cross border raids into the territory of my country cost us dearly in human lives and destroyed property. |
Ты теперь денежный парень. | You're in the chips now, boy. |
Денежный аванс... 300 песет? | A cash advance ... 300 pesetas? |
Вышла за денежный мешок! | Marry all that money! |
Затем, 11 мая, ракета Катюша , выпущенная из окрестностей Накуры в Ливане, попала в израильский поселок Шеломи, причинив значительный материальный ущерб. | Then, on 11 May, a Katyusha rocket fired from the vicinity of Naqoura in Lebanon landed in the Israeli town of Shelomi, causing significant property damage. |
Пятидесяти деревням был причинен материальный ущерб, некоторые были полностью разрушены, 612 человек, по официальным данным, погибли и 1500 получили травмы. | Fifty villages were damaged, some were completely destroyed, 612 people were confirmed dead and 1,500 were injured. |
Похожие Запросы : денежный, материальный ущерб - материальный ущерб - материальный ущерб - материальный ущерб - материальный ущерб - материальный ущерб - материальный ущерб - материальный ущерб - материальный ущерб - материальный ущерб - денежный ущерб - материальный ущерб страхование - страдают материальный ущерб - Основной материальный ущерб - материальный ущерб политика