Translation of "держать его прямо" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Держать плечи развёрнуто и прямо, не сгибаться в талии. | However, not all women adopted the sidesaddle at all times. |
Ладно.... просто держать его. | Okay....just keep it down. |
Лучше держать его закрытым. | It's better it's shut. |
Давайте держать его таким образом. | Let's keep it that way. |
Вы можете держать его продления. | You can keep extending it. |
Я не умею его держать. | I don't know how to hold him. |
Тут Иудеи обступили Его и говорили Ему долго ли Тебе держать нас в недоумении? если Ты Христос, скажи нам прямо. | The Jews therefore came around him and said to him, How long will you hold us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly. |
Тут Иудеи обступили Его и говорили Ему долго ли Тебе держать нас в недоумении? если Ты Христос, скажи нам прямо. | Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly. |
Тогда ты должна держать его сбывшимся. | Then you must keep it true. |
Мы будем держать его в сохранности. | We'll keep him safe. We've got to. |
Доктор как долго его будут держать? | Doctor how long would he be away? |
Однажды дав обещание, ты должен его держать. | Once you have made a promise, you should keep it. |
Пребывание за твою, чтобы держать его компании. | Staying for thine to keep him company. |
Использовать его вместо рукоятки чтобы держать скульптуру. | Use it as a handle to hold the sculpture. |
Вам надо держать его здесь, мистер Джефф. | You sure ought to keep him here, Mr. Jeff. |
Ну, тогда, вы дурак, чтобы держать его. | Well, then, you're a fool to keep him. |
Что делать с его головой? Держать крепче? | We should lay on his head, or at least hold it tight? |
Приложите его прямо здесь. | Put it right there. |
Гэлбрейт прямо обвинил его? | Did Galbraith make a direct accusation? |
Спросите его прямо сейчас. | I'd like you to ask him now. |
Если ты дал обещание ты должен держать его. | Once you have made a promise, you must keep it. |
Сейчас я буду держать его здесь и вращать. | And what I'm going to do is, I'm going to hold it here, and I'm going to spin it. |
Собираюсь держать его идешь 24 часа (какающих девушек) | Gonna keep it goin' 24 hours (scatting) |
А если она его будет держать на привязи? | How about if she keeps him tied up? He's gentle. |
Знает, как держать его подальше от этого городишки. | Keep him out of Bedford Falls, anyway. |
Лилли, дорогая, Тътебе не надо держать его рядом. | Now, Lillie, darling, you shouldn't have that around, dear. |
Держать животное в бессознательном состоянии во время его изучения его обязанность. | It's the doctor's job to keep the creature unconscious during the examination. |
Вы дыхание его прямо сейчас. | You're breathing it right now. |
Вы увидите его прямо здесь. | Then it tries to take the type of 10, which is a type int, then it prints that type int. |
Они арестовали его прямо там. | They arrested him right there. |
Я приведу его прямо сейчас. | I'll have him up here right away. |
Можешь купить его прямо сейчас. | You can afford it now. |
И держать воду в режиме ожидания, чтобы его потушить. | And keep some water on standby to put it out. |
Я рассчитывала, что держать ты будешь его, вообще то. | I was counting on you holding him down, actually. |
Возьмите мальчика все благословения, и держать его в ад? | Take the boy all the blessings and keep it to hell? |
Ну, и мы не должны держать его у себя. | Well? We can't have it found on us. |
Они же не могут вечно держать его в тюрьме. | They are completely naked... |
Да, можно человека... всю его жизнь держать в руках. | You can have a person remaining in your control throughout their entire life! |
И наш совет держать его в банке. Уверяем вас. | So our advice is keep it in the can, uh, with confidence. |
я буду держать его за шею, пока он признаЄтс . | I'll stick right on his neck until he gets it out. |
Передайте шефу, что мы будем держать его в курсе. | Tell the director we'll keep him posted. |
Прошлой ночью, но долго мы держать его не будем. | Last night. We won't keep him long. |
Ибо тогда, надеюсь, ты не держать его долго, но отправить его обратно. | For then, I hope, thou wilt not keep him long But send him back. |
Венок был доставлен прямо его жене. | The wreath had been delivered directly to his wife. |
Результат оказался прямо противоположным его ожиданиям. | The result was contrary to his expectations. |
Похожие Запросы : держать прямо - держать его держать - держать его - держать его - держать его - держать его - держать его - держать их прямо - держать вещи прямо - держать прямо вперед - получить его прямо - положить его прямо - поставив его прямо - установить его прямо