Translation of "держать их близко" to English language:
Dictionary Russian-English
держать - перевод : держать - перевод : их - перевод : их - перевод : их - перевод : Держать - перевод : близко - перевод : держать - перевод : держать их близко - перевод : держать - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Мне держать их? | Do I get to hold them? |
Мы можем держать их. | No, seven. Where are we going to keep them? |
Пришел я принять ее от родственных в хранилище смысл держать ее близко на моей камере | Came I to take her from her kindred's vault Meaning to keep her closely at my cell |
Он должен был держать их. | He had to keep them. |
Я буду держать их занят! | I'll keep them busy! |
Я буду держать их поотдельности. | I'll keep them separate. |
Государственные чиновники должны держать личные интересы на почтительном расстоянии и никогда не приближаться к ним близко. | Public officials should hold private interests at arm s length and never cozy up to them. |
Если вы возьмёте большой магнит и будете держать его очень близко возле телевизора или компьютерного экрана... | Well a quick demo would be to take a big magnet and hold it really close to an old television or your computer screen. |
Эту стену построили, чтобы держать людей снаружи или чтобы держать их внутри? | Was this wall built to keep people out or to keep them in? |
Близко близко. | You really go in. |
Близко, близко... | Near, near... |
И два, чтобы держать их играть. | And two, to keep them playing. |
Я собираюсь держать их длительное время. | I'm long on that stock. JASON |
Дольше я их держать не мог. | I kept them going as long as I could. You're a difficult man to follow. |
Если любишь животных, должен держать их. | You liked animals, you'd have animals. |
Близко, довольно близко. | Close, quite close. |
Близко, генерал, близко. | Close, General, close. |
И мы хотим держать их в соответствии. | And we wanna keep it consistent. |
Я не могу их держать еще минуту. | I can't let them stand another minute. |
Их срок выйдет утром. Разве утро не близко? | Their hour of doom is in the morning Is not the morning nigh? |
Их срок выйдет утром. Разве утро не близко? . | Their hour of doom is in the morning Is not the morning nigh? |
Их срок выйдет утром. Разве утро не близко? | Their promised time is the morning is the morning not nigh?' |
Их срок выйдет утром. Разве утро не близко? . | Their promised time is the morning is the morning not nigh?' |
Мы не можем вечно держать их в неведении. | We can't keep them in the dark forever. |
Хотя зачем кому то держать их в секрете? | Though, why anybody would want to keep this a secret is beyond me. |
Тебе не хотелось бы держать их, поверь мне. | You don't want to hold these, trust me. |
...а в мирное время их лучше держать взаперти. | In between wars, they ought to be locked up in cages. |
В это время северокорейский офицер заявил, что американские солдаты подобрались близко к ним, и они больше не могут держать пленных. | At this time, a North Korean officer said that American soldiers were closing in on them and they could not continue to hold the prisoners. |
Вы ведь не приняли их слова близко к сердцу? | You didn't mind what they said? |
Близко. | Close. |
Близко. | Nearly. |
Альдгисл мог держать франков с их армией на расстоянии. | Aldgisl could keep the Franks at a distance with his army. |
Не могут посредники и побудить их держать свое слово. | Nor can intermediaries keep them to their word. |
Нужно держать их по одному, а я слишком дрожу! | I need to hold one at a time, I'm shaking too much! |
Слишком много шариков чтобы держать их в одной руке. | There are to many balloons to hold in one hand. |
Что делать ночью, разжечь костер, чтобы держать их подальше? | What do I do at night, build a campfire to keep them away? |
И как это удаётся их держать Матучеку и компании ? | I wonder how Matuschek and Company can do it. |
Когда они сюда доберутся, я буду держать их живехонькими. | When they would get here, I'll keep them zhivehonkimi. |
Они прибыли к пастуху, который будет держать их вместе | They've come for the shepherd who will keep them united. |
Они стали такими свирепыми, что их нужно держать поотдельности. | They've become so ferocious that each one must be penned separately. |
Никто не хочет держать их в руках, поэтому их перебрасывают по кругу. | Nobody wants them, so they get passed around. |
Это человек нетерпеливый, это потому, что он чувствует себя выкуп близко, близко, близко. | That a person is impatient, it is because he feels redemption is near, close, close. |
Срок, назначенный для их наказания, утро, и оно очень близко. | Indeed, morning is their appointed time. |
Срок, назначенный для их наказания, утро, и оно очень близко. | Their appointed time is the morning. |
Срок, назначенный для их наказания, утро, и оно очень близко. | In the morning their promised hour will come. |
Похожие Запросы : держать близко - держать их - держать их - держать их - держать его близко - держать вас близко - держать нас близко - держать их там - держать их работу - держать их отдельно - держать их прямо - держать их прохладное - держать их движение - держать их внимание