Translation of "держать меня" to English language:
Dictionary Russian-English
держать - перевод : держать - перевод : меня - перевод : меня - перевод : держать меня - перевод : Держать - перевод : держать - перевод : меня - перевод : держать меня - перевод : держать меня - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Вам лучше держать меня. | You'd better hold me. |
Прекрати держать меня, а? | Stop holding onto me, will ya, huh? |
Можете меня в трюме держать. | I'll stay in the storeroom |
Зачем же держать меня в неизвестности? | But why keep me in the dark? |
Мог бы держать меня за руку... | You'd hold my hand if needed... |
ОК, ну, держать меня за руку. | OK, come, hold my hand. |
Это правда.... Будете держать меня здесь? | This is really... will you keep me standing here? |
Он пытался держать меня за лоха. | He tried to play me for a sucker. |
Вам нет нужды держать меня здесь. | You got no call to keep me here. |
Он попросил меня держать это в тайне. | He requested me to keep it secret. |
Том попросил меня держать это в тайне. | Tom asked me to keep it secret. |
Вы должны меня выпустить! Вы не можете держать меня взаперти! | You can't keep me in here! |
Держать меня в курсе изменений статуса этого события. | Keep me informed about status changes of this incidence. |
Том хотел держать свой велосипед у меня в гараже. | Tom wanted to keep his bicycle in my garage. |
Вы не можете хотеть держать меня от неё подальше. | You couldn't want to keep me away from her. |
Вы можете держать меня на прицеле, пока я говорю. | You can keep your gun in my back the whole time. |
Нет, они больше не хотели держать меня у себя. | No, they couldn't keep me. |
Я не хочу, сторожевой, чтобы держать меня из моей комнаты. | I don't want a watchdog to keep me out of my rooms. |
Люди стараются держать меня ближе к земле, и ты должна помогать. | People are trying to keep me down on the ground, and you need to help. |
Какое у тебя право держать поступки Роды в секрете от меня? | What right have you to keep Rhoda's actions a secret from me? |
Небеса не накажут меня я не могу держать это в себе. | The heavens won't punish me if I am unable to hold back these last words |
Я должен держать это оружие, чтобы взять меня, где я хочу пойти | I have to keep this weapon to take me where I want to go |
У меня часто есть ответ, но я стараюсь держать свой ум открытым. | I have the answer most of the time, but I try to keep my mind open. TYLER |
Вы хотите держать меня под руками, потому что я часть этой истории. | You want me under your thumb because I'm part of the story. |
Так держать! | Keep it up! |
Так держать! | Way to go! |
Держать до | Hold until |
Так держать! | Yes! |
Держать оборону . | Hold the line. |
Так держать! | 'Nice work! |
Так держать! | That's great everyone! |
Так держать. | That's right. |
Так держать! | Couldn't do better, son. |
Так держать. | That's the stuff. Come on. |
Так держать. | Carry on, then. |
Держать 40. | Steer 40. |
Так держать! | Steady as you go! |
Так держать. | Now you're talking. |
Так держать. | Keep on the beam. |
Так держать. | Keep the thought. |
Так держать. | Carry on. |
Все, что я могу делать держать тебя, просто держать. | All I can do is just hold you, just hold you. |
Итак, я стал брюзгой и держать вас держать вас ныть | So I become a grouch and keep you keep you whining |
Если ты будешь продолжать держать меня взаперти, я не смогу ни спать, ни есть. | If you continue to lock me up here, I won't be able to eat or sleep. |
Так держать, ГОСПОДА. | Way to go GENTLEMEN. |
Похожие Запросы : держать меня заземлен - держать меня разбудила - держать меня подходят - держать меня счастливым - держать меня быстро - держать меня занят - держать меня идущий - держать меня занят - держать меня прилив - держать меня будить - держать меня занят - держать меня идущий