Translation of "держать меня" to English language:


  Dictionary Russian-English

держать - перевод : держать - перевод : меня - перевод :
Me

меня - перевод : держать меня - перевод : Держать - перевод : держать - перевод : меня - перевод : держать меня - перевод : держать меня - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Вам лучше держать меня.
You'd better hold me.
Прекрати держать меня, а?
Stop holding onto me, will ya, huh?
Можете меня в трюме держать.
I'll stay in the storeroom
Зачем же держать меня в неизвестности?
But why keep me in the dark?
Мог бы держать меня за руку...
You'd hold my hand if needed...
ОК, ну, держать меня за руку.
OK, come, hold my hand.
Это правда.... Будете держать меня здесь?
This is really... will you keep me standing here?
Он пытался держать меня за лоха.
He tried to play me for a sucker.
Вам нет нужды держать меня здесь.
You got no call to keep me here.
Он попросил меня держать это в тайне.
He requested me to keep it secret.
Том попросил меня держать это в тайне.
Tom asked me to keep it secret.
Вы должны меня выпустить! Вы не можете держать меня взаперти!
You can't keep me in here!
Держать меня в курсе изменений статуса этого события.
Keep me informed about status changes of this incidence.
Том хотел держать свой велосипед у меня в гараже.
Tom wanted to keep his bicycle in my garage.
Вы не можете хотеть держать меня от неё подальше.
You couldn't want to keep me away from her.
Вы можете держать меня на прицеле, пока я говорю.
You can keep your gun in my back the whole time.
Нет, они больше не хотели держать меня у себя.
No, they couldn't keep me.
Я не хочу, сторожевой, чтобы держать меня из моей комнаты.
I don't want a watchdog to keep me out of my rooms.
Люди стараются держать меня ближе к земле, и ты должна помогать.
People are trying to keep me down on the ground, and you need to help.
Какое у тебя право держать поступки Роды в секрете от меня?
What right have you to keep Rhoda's actions a secret from me?
Небеса не накажут меня я не могу держать это в себе.
The heavens won't punish me if I am unable to hold back these last words
Я должен держать это оружие, чтобы взять меня, где я хочу пойти
I have to keep this weapon to take me where I want to go
У меня часто есть ответ, но я стараюсь держать свой ум открытым.
I have the answer most of the time, but I try to keep my mind open. TYLER
Вы хотите держать меня под руками, потому что я часть этой истории.
You want me under your thumb because I'm part of the story.
Так держать!
Keep it up!
Так держать!
Way to go!
Держать до
Hold until
Так держать!
Yes!
Держать оборону .
Hold the line.
Так держать!
'Nice work!
Так держать!
That's great everyone!
Так держать.
That's right.
Так держать!
Couldn't do better, son.
Так держать.
That's the stuff. Come on.
Так держать.
Carry on, then.
Держать 40.
Steer 40.
Так держать!
Steady as you go!
Так держать.
Now you're talking.
Так держать.
Keep on the beam.
Так держать.
Keep the thought.
Так держать.
Carry on.
Все, что я могу делать держать тебя, просто держать.
All I can do is just hold you, just hold you.
Итак, я стал брюзгой и держать вас держать вас ныть
So I become a grouch and keep you keep you whining
Если ты будешь продолжать держать меня взаперти, я не смогу ни спать, ни есть.
If you continue to lock me up here, I won't be able to eat or sleep.
Так держать, ГОСПОДА.
Way to go GENTLEMEN.

 

Похожие Запросы : держать меня заземлен - держать меня разбудила - держать меня подходят - держать меня счастливым - держать меня быстро - держать меня занят - держать меня идущий - держать меня занят - держать меня прилив - держать меня будить - держать меня занят - держать меня идущий