Translation of "деятельность общественного питания" to English language:
Dictionary Russian-English
деятельность - перевод : деятельность - перевод : деятельность общественного питания - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
рублей на улучшение общественного питания в этих городах. | Available online in Russian and in Ukrainian. |
Brands, Inc. () американская корпорация, работающая в сфере общественного питания. | Brands, Inc., or Yum!, is an American fast food company. |
d) заведения и места развлечений, отдыха и общественного питания | (d) Facilities and places for entertainment, recreation or refreshment |
В Японии пластиковые модели еды можно встретить на витрине практически каждого заведения общественного питания. | In Japan, plastic models of food are common outside of just about every eatery. |
В Канаде зарегистрировано около 87000 коммерческих предприятий общественного питания, или 26,4 на 10 000 населения. | Canada There are 86,915 commercial foodservice units in Canada, or 26.4 units per 10,000 Canadians. |
d) в пункте 3 статьи 17 Закона запрещается деятельность незарегистрированного общественного объединения. | Article 17, paragraph 3, of the Act prohibits activities by non registered public associations. |
Она была распущена, поскольку совершила ряд нарушений и вела деятельность, противоречившую интересам общественного порядка. | It had been disbanded because it had committed a number of abuses and contravened public order. |
Деятельность министерства обороны не является предметом опросов общественного мнения (статья L.123 15 ЭК). | Defence sector activities are not subject to public inquiries (article L. |
Они снабжают предприятия розничной торговли и другие предприятия оптовой торговли, а также, например в секторе продуктов питания, так называемых институциональных клиентов , таких, как рестораны, больницы и предприятия общественного питания. | They cater to retailers and to other wholesalers, and, for example in the food business, to what are called institutional customers , such as restaurants, hospitals, and catering services. |
Профессиональная деятельность общественного характера является обязательной и оплачивается в законном порядке, за исключениями, предусмотренными законом. | Duties in relation to elections and the census shall be compulsory and unpaid, but those performed professionally under the terms of this Constitution and the applicable legislation shall be remuneratedProfessional services of a social character shall be compulsory and paid according to the provisions of law and with the exceptions fixed therein. |
Препятствия все еще существуют при подходе к школам, университетам, предприятиям торговли и общественного питания, жилым домам, транспортным средствам и т.д. | Barriers are still evident in approaching schools, universities, trade and catering facilities, housing buildings, means of transport, etc. |
США, предназначаются для покрытия расходов на a) коммунальные услуги, связанные с организацией общественного питания в Центральных учреждениях (819 200 долл. | IS3.71 The provision of 876,400, reflecting an increase of 46,600 relates to (a) the cost of utilities for the catering operation at Headquarters ( 819,200) and (b) the maintenance of kitchen equipment and furniture in the ESCAP cafeteria ( 57,200). |
Любое лицо, осуществляющее деятельность от имени незарегистрированного общественного объединения, несет ответственность в соответствии с законодательством Туркменистана | Any person, conducting an activity on behalf of a non registered public association shall be liable in accordance with the legislation of Turkmenistan |
Тасис сконцентрировал свою деятельность на основных регионах, производящих продукты питания, особенно на юго западном регионе России. | Pilot milk processing and food and vegetable packaging units were set up and pilot shops selling bread and milk were opened in St. Petersburg, where they were received with enthusiasm by local consumers. |
В 1992 году объем предоставляемых услуг в сфере общественного питания и туризма снизился на 23 процента по сравнению с 1991 годом. | In the field of catering and tourism in 1992, the volume and services dropped by 23 per cent compared to 1991. |
В текущем году на деятельность в области образования, здравоохранения и питания было выделено 36 млн. долл. США. | During the current year, it had provided US 36 million for activities in the fields of education, health and nutrition. |
Адаптер питания подключен, включен режим питания от сети | The AC adapter has been plugged in, switching to AC mode. |
Деятельность МАГАТЭ по использованию ядерных методов в области производства продуктов питания и сельского хозяйства, помимо содействия росту производства и хранению продуктов питания, позволяет эффективно решать проблемы защиты окружающей среды. | The IAEA apos s activities in nuclear techniques for food and agriculture, apart from contributing to increased food production and food conservation, deal effectively with the protection of the environment. |
Сокращение расходов по взносу ЮНИДО на общую эксплуатацию зданий на 892 900 евро в основном связано с сокращением субсидий на организацию общественного питания. | The decreased expenditure in UNIDO's contribution to common buildings management by 1,124,900 mainly results from the reduction of subsidies to the catering operation and the withdrawal of 1,409,000 from the Buildings Management special account. |
Сокращение расходов по взносу ЮНИДО на общую эксплуатацию зданий на 892 900 евро в основном связано с сокращением субсидий на организацию общественного питания. | The decreased expenditure in UNIDO's contribution to common buildings management by 892,900 mainly results from the reduction of subsidies to the catering operation. |
Этика питания | The Ethics of Eating |
Настройки питания | Power Settings |
Гигиена питания | Food hygiene |
Продукты питания | Food |
Состояние питания | Power state |
Блок питания | AC Adapter |
схема питания | power scheme |
Продукты питания ? | Food? said Kemp. |
Нет питания. | No power. |
Элементы питания | Crop nutrients |
У нас есть проблема с энергичными активистами, которые понимают, что подобного рода деятельность поможет им стать лидерами общественного мнения. | We have a problem with energetic activists who understand that this kind of activities is a way to make themselves opinion leaders. |
Верховный комиссар мог бы сделать деятельность Организации Объединенных Наций в области прав человека более транспарентной для мирового общественного мнения. | The high commissioner could make the human rights activities of the United Nations more transparent to world public opinion. |
Этот компонент также предусматривает обеспечение услуг в области закупок, необходимых для эксплуатации зданий ВМЦ, организации общественного питания в ВМЦ и осуществления проекта удаления асбеста. | General description Procurement provides essential services in support of all UNIDO technical cooperation programmes, and global forum and post crisis activities. |
Учет общественного мнения. | Court public opinion. |
Имитация общественного референдума | The mock civil referendum |
Социально общественного благосостояния . | Social and public welfare. |
Министерство общественного порядка | Ministry of Public Order |
опросы общественного мнения | Surveys |
Опросы общественного мнения | Surveys |
Обследования общественного мнения. | Public opinion surveys. |
3. Услуги общественного | 3. Services to the |
Правда общественного хаоса. | The truth of social entropy. |
Нарушение общественного порядка. | It'll only be a disorderly conduct charge. |
Хотя франшизные соглашения характерны в первую очередь для предприятий общественного питания, широко распространенных, например, в Латинской Америке, очевидно, что потенциальная сфера их применения гораздо шире. | Although franchising has been especially characteristic of fast food preparation, which is widespread in Latin America, for instance, its applicability is clearly much wider. |
Примером региональной инициативы является школа по подготовке работников гостиниц и предприятий системы общественного питания на Багамских островах, которая готовит кадры для всего региона Карибского бассейна. | An example of initiative on a regional basis is the hotel and catering school of the Bahamas, which provides training facilities for the entire Caribbean. |
Похожие Запросы : деятельность питания - зона общественного питания - сектор общественного питания - сфера общественного питания - рынок общественного питания - расходы общественного питания - упаковка общественного питания - предприятия общественного питания - Услуги общественного питания - договор общественного питания - механизмы общественного питания - Корпорация общественного питания - предложение общественного питания - сети общественного питания