Translation of "disorderly" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disorderly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Drunk and disorderly. | В чем дело? |
It'll only be a disorderly conduct charge. | Нарушение общественного порядка. |
Vagrancy, disorderly conduct, disturbing the peace, suspicion of... | Бродяжничество ... хулиганство, нарушение спокойствия, подозрение в... |
Some analysts proclaim that liberalization was inappropriate or disorderly. | Некоторые аналитики заявляют, что либерализация была беспорядочной и неуместной . |
Disturbing the peace, rioting, drunk and disorderly and assault. | Нарушение спокойствия, буйство, пьянство и оскорбления. |
Poor us, who have to endure such disorderly times. | Бедные мы.. ..кто, терпит столь беспокойные времена |
The first alternative is a disorderly breakup of the eurozone. | Первый вариант состоит в беспорядочном распаде еврозоны. |
As a result, disorderly breakup of the eurozone remains possible. | Из этого можно сделать вывод, что беспорядочный развал еврозоны остается возможным. |
I can never understand how women can be so disorderly. | Никогда не понимал, как женщины могут быть такими несобранными |
Criminal charges of disorderly conduct have been filed against the man. | В отношении мужчины возбуждено уголовное дело о хулиганстве. |
Central banks were instituted with the responsibility of managing disorderly capital flows. | Центральные банки были учреждены для управления беспорядочными потоками капитала. |
Greece is heading towards disorderly default and or devaluation with incalculable consequences. | Греция идет прямым ходом к неупорядоченному дефолту и или девальвации с непредвиденными последствиями. |
The cop, joined by several colleagues, arrested the professor for disorderly conduct. | Полицейский, к которому присоединилось несколько его коллег, арестовал профессора за нарушение общественного порядка. |
The Blueprints scenario is less painful, even if the start is more disorderly. | Сценарий Blueprints будет менее болезненным, хотя поначалу и более хаотичным. |
Most of the arrests were for disorderly conduct and resisting arrest, he said. | Большинство было арестовано за нарушение общественного порядка и сопротивление при задержании , сказал он. |
Today s strategy, however, is far more likely to lead to blowup and disorderly restructuring. | Тем не менее, сегодняшняя стратегия, скорее всего, приведет к взрыву и беспорядочной реструктуризации. |
A public commitment of this magnitude should help calm the disorderly scramble for Europe. | Публичное обязательство подобного масштаба поможет утихомирить беспорядочный натиск на Европу. |
The most common offenses were disorderly conduct, assault, burglary, larceny and property damage. 24 | Наиболее распространенными были нарушения общественного порядка, нападения на людей, кражи со взломом, воровство и причинение ущерба имуществу 24 . |
In December 2003 The Analogs were invited to play at Punk Disorderly festival in Germany. | В 2003 году, The Analogs были приглашены на панк фестиваль в Германию. |
But watching the slow, disorderly implosion of the Greek economy and society would be much worse. | Но наблюдение за медленным беспорядочным взрывом греческой экономики и общества было бы намного хуже. |
His vocabulary Disorderly Words described the meanings of rare literary words, including those used by Homer. | Он создал словарь, в котором объяснялись значения редких литературных слов, включая те, которые использовались в поэмах Гомера. |
They have neither warrant nor any other judicial authorization for the often disorderly and disruptive searches. | У них нет ни ордера, ни какого либо иного судебного разрешения для проведения зачастую беспорядочных и погромных обысков. |
A few years ago, there was worry about the risk of a disorderly unwinding of global imbalances. | Несколько лет назад было волнение по поводу неорганизованного раскручивания глобальных дисбалансов . |
We exhort you, brothers, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be patient toward all. | Умоляем также вас, братия, вразумляйте бесчинных, утешайте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем. |
For yourselves know how ye ought to follow us for we behaved not ourselves disorderly among you | ибо вы сами знаете, как должны вы подражать нам ибо мы не бесчинствовали у вас, |
Thus, on 4 October 1993, three demonstrators were arrested for disorderly conduct during an anti Castro demonstration. | Так, 4 октября 1993 года за поведение, нарушающее общественный порядок, в ходе демонстрации против Кастро были арестованы три ее участника. |
(c) His allegations relating to the presumed disorderly lifestyle of the mother have been proven wholly false | c) его утверждения о якобы беспорядочном образе жизни ее матери полностью не соответствуют действительности и |
But, while that implies that emerging market currencies must strengthen, disorderly appreciations would do more harm than good. | Однако, хотя это предполагает укрепление валют стран с развивающимися рынками, неупорядоченный рост курсов принесет больше вреда, чем пользы. |
Waiting to restructure unsustainable debts would only lead to disorderly workouts and severe haircuts for some private creditors. | Ожидание реструктуризации неподдерживаемой задолженности может привести к беспорядочной реструктуризации и значительным рискам для некоторых частных кредиторов. |
In this context, interest rates would remain capped, mitigating the risk of a disorderly bond market sell off. | В этом контексте процентные ставки будут оставаться ограниченными, снижая риск беспорядочной распродажи на рынке облигаций. |
He has a history of disorderly conduct, for which reason he was rejected from the land transfer programme. | Он неоднократно нарушал общественный порядок, в связи с чем он был исключен из числа участников Программы распределения земель. |
Not long ago, there was discussion of the dangers of a disorderly unwinding of the global economy s massive imbalances. | Не так давно велось обсуждение опасностей, связанных с беспорядочным расшатыванием крайне неустойчивого равновесия глобальной экономики. |
For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies. | Но слышим, что некоторые у вас поступают бесчинно,ничего не делают, а суетятся. |
The disorderly development of some peace keeping operations casts doubt on the Organization apos s ability to manage conflicts. | Недостатки в проведении некоторых таких операций по поддержанию мира ставят под сомнение способность нашей Организации управлять конфликтами. |
While the UN system is far from perfect, the world would be a poorer and more disorderly place without it. | Несмотря на то, что ООН далека от совершенства, мир будет более бедным и беспорядочным местом без этой организации. |
To avert a disorderly fall, short term macroeconomic management requires officially engineered depreciation through administrative methods and restraints on external borrowing. | Чтобы предотвратить беспорядочное падение, краткосрочное макроэкономическое управление требует официально спланированного обесценивания через административные методы и ограничений на внешние заимствования. |
The prophecy of an Asian Century also ignores all of Asia s disorderly and declining nations, such as Thailand and Japan, respectively. | Предсказание наступления Века Азии также не учитывает всех беспокойных и ослабевающих стран Азии, таких как Таиланд и Япония, соответственно. |
If they do Serbia will sail on slowly, without spectacular successes, in a disorderly way, but peacefully and in the right direction. | Если они поступят таким образом, то Сербия отправится в плавание медленно, без впечатляющих успехов, не очень организованно, но с миром и в правильном направлении. |
German officials now understand that, given extensive trade and financial links, a disorderly eurozone hurts not just the periphery but the core. | Немецкие чиновники теперь понимают, что, учитывая обширные торговые и финансовые связи, беспорядочность еврозоны отрицательно влияет не только на периферию, но и на ядро. |
History Amen was formed out of the ashes of Disorderly Conduct, the first band formed by Amen frontman and singer Casey Chaos. | Группа AMEN (США), была образована ветераном калифорнийской сцены Chasey Chaos'oм в Лос Анджелесе в 1994 г. |
An exchange of information between the Council and delegations has been taking place but in a disorderly fashion and with great difficulty. | Обмен информацией между Советом и делегациями имел место, однако неорганизованно и с большими сложностями. |
NEW YORK While the risk of a disorderly crisis in the eurozone is well recognized, a more sanguine view of the United States has prevailed. | НЬЮ ЙОРК. В то время как риск разрушительного кризиса в еврозоне признается повсеместно, в отношении США возобладала более спокойная точка зрения. |
To allow disorderly self correction by markets would require confidence at all levels of governance, from the central government to village administrations, and among SOEs. | Чтобы дать возможность рынкам пользоваться беспорядочной самокоррекцией, требуется доверие на всех уровнях управления, начиная от центрального правительства и заканчивая сельскими администрациями и госпредприятиями. |
But disorderly appreciation may seriously affect China s economic growth by disrupting its export industries, which would generate major adverse effects on all of East Asia. | Но неупорядоченная ревальвация может оказать серьезное влияние на экономический рост Китая, разрушив экспортную промышленность, что негативно повлияет на всю Юго Восточную Азию. |
A disorderly rush to the exit could lead to a dollar collapse, a spike in long term interest rates, and a severe double dip recession. | Беспорядочное движение к выходу могло бы привести к краху доллара, резкому росту долгосрочных процентных ставок и к еще более глубокой рецессии. |
Related searches : Disorderly Behavior - Disorderly Behaviour - Disorderly Conduct - Disorderly Fashion - Disorderly Trading Conditions - Drunk And Disorderly - Drunk-and-disorderly