Translation of "дикая тыква" to English language:


  Dictionary Russian-English

тыква - перевод : тыква - перевод : дикая тыква - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Какая большая тыква!
What a big pumpkin!
Как... обычная тыква?
a Pumpkin. A Pumpkin?
Тыква Тома стала победителем!
Tom's pumpkin was the winner!
Дикая слива...
Дикая слива...
Дикая природа.
The wilderness.
Да, дикая.
In the wilderness.
Дикая слива...
A wild plum tree!
Моя тыква была самой лучшей.
My pumpkin was the best.
Или это может быть тыква.
Or it could be a pumpkin.
Зто может быть маленькая тыква.
It could be a pumpkin small size.
Первым делом тебе понадобится... тыква.
Hmm. I'd say the first thing you need is, um,
Опоздала, Дикая тварь.
You're late, the wild creature.
Молодчина, Дикая тварь!
Well done, wild creature!
Дикая и жестокая.
WEI... and brutal.
Это гигантская дикая утка.
It was a giant, weird duck.
Это дикая идея Джо.
That's just Joe's wild idea.
О, моя дикая орхидея.
My little wild orchid.
Здесь, в Кларемонте, есть красивая дикая тропа, и мы зовём её дикая петля .
There is a beautiful wilderness trail here in Claremont, we call it the wilderness loop.
дикая природа является региональным ресурсом.
Syria states that the degradation and loss of decorations ornamentation is evident.
Иди сюда, моя дикая кошечка.
Come here, you bobtailed little tree cat.
А иногда дикая и буйная
And sometimes wild and free
Тыква выглядит лучше с зелёными листиками на верху.
The pumpkin looks better with green leaves on top.
В мгновение ока тыква превратилась в роскошную карету!
In a twinkling, the pumpkin was changed into a wonderful coach.
В зимнее время тыква хранится обычно до 12 месяцев.
The winter melon can typically be stored for 12 months.
Ты из Дикого леса, Дикая тварь.
You're from the wild forest, a wild creature.
Ты из Дикого леса, Дикая тварь.
You're from the wild forest, wild creature.
А что здесь делает Дикая корова?
What the Wild Cow is doing here?
Ты из Дикого леса, Дикая тварь?
You're from the wild forest, the wild creature?
Дикая голубика, в этом весь секрет.
Highbush blueberries, that's the secret.
Последняя дикая квагга была убита в 1878 году.
The last known wild individual died in 1878.
Это дикая но я полагаю, я могу пить .
It's wild but I suppose I may drink.
Это дикая, желтая, не совсем, если хотите, газетка.
It's wild and yellow, but it's not exactly a newspaper.
Разве может тыква превратиться в арбуз, только лиш нарисовав на себе полоски?
Can you transform a pumpkin into a watermelon just by drawing some lines on it?
Это дикая идея мне жалко на неё время терять!
I hate to waste time on such a wild idea.
Несмотря на суровый климат, дикая природа на острове разнообразная.
Despite the harsh climate there is plentiful wildlife around the island.
Местная дикая фауна включала кабанов, овец, коз и оленей.
The wild fauna include wild boar, wild sheep, wild goat and cervids.
Роль менял в истории это не дикая теория страшных заговоров.
The role of the Money Changers is no wild conspiracy theory.
О, да, все кроме Долорес у нее слишком дикая кровь
Oh, yes, only for Dolores do I fear. She has too much rich blood.
Мой шар вырастет в 500 раз и будет выглядеть как большая тыква там, наверху.
My balloon will expand to 500 times and look like a big pumpkin when it's at the top.
Как славно играет с твоим ребенком Дикая тварь из Дикого леса!
How nicely plays with your child the wild creature from the wild forest!
Я живу там, где растет дикая слива, и шесть медвежат кричат
Я живу там, где растет дикая слива, и шесть медвежат кричат
Она говорит, что её зовут Дикая Утка, летящая в ночном небе.
She says her name is Wild Goose Flying in The Night Sky.
Сначала Мэдж, потом расследование, а теперь эта дикая сцена в вестибюле.
First Madge, then the inquest, then this dreadful scene in the lobby just now.
По словам T.С. Элиот, это на самом деле, дикая смелость гибельного мгновения...
It is in fact, to quote T.S. Eliot, that awful daring of a moment s surrender...
Дикая природа включает две разновидности обезьян, и больше чем 270 разновидностей птиц.
Wildlife includes armadillos, two species of monkeys and birds of more than 270 species.

 

Похожие Запросы : тыква специи - горькая тыква - тыква резьба - кислая тыква - Хоккаидо тыква - консервированная тыква - высекает тыква - прерии тыква - Миссури тыква - буйвол тыква - бутылочная тыква - тряпка тыква