Translation of "дилеров" to English language:
Dictionary Russian-English
дилеров - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Реестр дилеров ведется канцелярией комиссара полиции. | The Office of the Commissioner of Police keeps a register of dealers. |
Я бы хотел видеть твоих дилеров. | I'd like to see a couple of your retailers. |
Ах... да. Сколько у него дилеров? | How much time did he do? |
Компания Volvo Penta обладает сетью дилеров, состоящей из 4000 компаний в различных уголках мира. | In 1925, Penta was approached by Assar Gabrielsson, the founder of Volvo, who needed an engine for the first Volvo automobile. |
Запасные части должны иметься в наличии у местных дилеров и должны обеспечиваться каким либо международным источником. | Spare parts should be readily available through local dealers and supported by an international source. |
Ворт использовал это место в последний раз, чтобы обмануть алмазных дилеров, и троица затем переехала в Лондон. | Worth used his place for the last time to defraud a diamond dealer and the three moved to London. |
В 2007 году седан Aura добрался до дилеров, вместе с Outlook, более просторным кроссовером, нежели его предшественник Vue. | Also for 2007, the Aura midsize sedan made its way to dealerships, alongside the Outlook, a larger CUV than the Vue, and was the last year the Ion was produced. |
Однако общественное мнение становится более скептическим в отношении мудрости проводимой президентской политики использование вооруженных сил в тотальной войне против дилеров наркотиков. | But public opinion is becoming more skeptical about the wisdom of the president s signature policy using the armed forces to launch an all out drive against drug dealers. |
Несмотря на это, Chairman H очень плохо продается за пределами Кореи, в основном из за плохих отзывов и отсутствия дилеров SsangYong. | Although sold globally, the Chairman H sold very poorly outside Korea, due to both poor reviews and a lack of SsangYong dealerships. |
i) Сторонам следует рассмотреть возможность отслеживания незаконной торговли за счет инспектирования на национальном уровне промышленных предприятий, дилеров, дистрибьютеров и пользователей ОРВ | Parties should consider tracking of illegal trade through national inspections of production plants, ODS dealers, ODS distributors and ODS users |
И чтобы сделать это, нужно создать пузырь на рынке жилищного строительства, чтобы заменить пузырь системы автоматической котировки Национальной ассоциации биржевых дилеров (НАСДАК) . | And to do that it needs to create a housing bubble to replace the Nasdaq bubble. |
Наряду с закупкой аммиачной селитры законным путем, значительные ее объемы время от времени похищаются у дилеров и с иных объектов ее хранения. | Besides legitimate purchases, significant quantities of ammonium nitrate are occasionally stolen from dealers and other storage sites. |
Это же относится и к работе международных арт дилеров и продавцов антиквариата, которые предлагают свой товар на специализированных выставках ярмарках по всему миру. | Therefore the movement of such goods can be of interest to the police and customs authorities. In some countries, the import and export of certain cultural goods are subject to customs duties and or VAT export controls therefore ensure proper tax collection. |
Машины продавались не только через сеть дилеров, они также стояли на полках во всех подразделениях фирмы, в магазинах уценённых товаров и в магазинах игрушек. | Commodore sold the C64 not only through its network of authorized dealers, but also through department stores, discount stores, toy stores and college bookstores. |
Maserati Version (2010) В 2010 году Alfa Romeo анонсировала ограниченную серию из 100 автомобилей MiTo специально для продажи у дилеров Maserati по всей Европе. | Maserati Version (2010) In 2010 Alfa Romeo announced it would produce a limited 100 car series of Mitos to be distributed to Maserati dealerships in Europe. |
Такое перемирие дилеров объясняется толерантной политикой мексиканского правительства, которое пыталось найти баланс между государством и наркокартелями в вопросах маршрутов торговли и территорий, куда проникали картели. | This dealers peace can be explained by the Mexican government s policy of tolerance, which sought a degree of equilibrium between the drug cartels and the state in terms of trafficking routes and the territories that the cartels infiltrated. |
Для того чтобы добиться лучших показателей продаж, и в особенности в реализа ции запасных частей, Луцкий подшипниковый завод создал в России и на Украи не сеть дилеров. | In order to achieve better sales in particular on the spare parts business, Lutsk Bearing Plant created a network of dealers in Russia and Ukraine. |
Они вышли на передний план, когда частные рынки замерли, выступая в роли кредиторов и дилеров последней инстанции, и предоставили дополнительную ликвидность, чтобы обеспечить работу финансовой системы. | They stepped in when private markets froze, acting as lenders and dealers of last resort, and provided additional liquidity to grease the wheels of finance. |
На долю американских банков и брокер дилеров приходится примерно половина этой цифры, или же 1,8 триллиона долларов остальная половина приходится на долю других финансовых учреждений в США и за рубежом. | US banks and broker dealers are exposed to about half of this figure, or 1.8 trillion the rest is borne by other financial institutions in the US and abroad. |
Полиция не совершает рейды на вечеринки в богатых районах, где полно наркотиков, говорит Пиментель. А на многих фавелах полиция не беспокоит дилеров большую часть недели и приезжает, когда жители отдыхают. | Police don t raid parties in rich neighborhoods where there are plenty of drugs, Pimentel says. And in many favelas, police leave traffickers alone for most of the week, and choose to carry out raids when residents are experiencing leisure and self esteem. |
Уровень потребления наркотиков там составляет третью часть от среднеевропейского уровня это результат последовательной политики (независимо от смены правительств), которая состоит в жестком наказании дилеров и основанного на понимании отношения к потребителям. | Drug use there is a third of the European average the result of decades of consistent policies (irrespective of changes in government) that combine tough punishment of dealers and comprehensive treatment for users. |
Уровень потребления наркотиков там составляет третью часть от среднеевропейского уровня это результат последовательной политики (независимо от смены правительств), которая состоит в жестком наказании дилеров и основанно о на понимании отношения к потребителям. | Drug use there is a third of the European average the result of decades of consistent policies (irrespective of changes in government) that combine tough punishment of dealers and comprehensive treatment for users. |
В столице Катманду во многих районах нет воды по 6 дней в неделю, и люди вынуждены либо покупать воду у дилеров, либо полагаться на местные источники и реки, где качество воды никем не отслеживается. | In capital Kathmandu, many areas don't get water for six days a week, and are forced to either buy water through dealers or have to rely on local wells and rivers whose water quality is not monitored. |
Из за обновления Kickstart, довольно много популярных игр (например, SWIV, Treasure Island Dizzy и Lotus Esprit Turbo Challenge) отказались работать на новых Amiga и покупатели Amiga 500 Plus начали требовать у дилеров, чтобы им либо установили Kickstart 1.3 (как в Amiga 500), либо вернули деньги. | Compatibility problems Due to the new Kickstart, quite a few popular games (such as Treasure Island Dizzy, SWIV, and Lotus Esprit Turbo Challenge) failed to work on the Amiga 500 , and some people took them back to dealers demanding an original Kickstart 1.3 Amiga 500. |
Похожие Запросы : поддержка дилеров - продажи дилеров - стандарты дилеров - хит дилеров - запасы дилеров - Сеть дилеров - список дилеров - ассоциация дилеров - пилотные дилеров - поддержки дилеров - отчеты дилеров - мотоцикл дилеров - удовлетворенности дилеров - каталог дилеров