Translation of "для всех документов" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
b) неприкосновенность всех бумаг и документов | (b) Inviolability of all papers and documents |
Список завершаемых слов сохранен. Теперь он может быть использован для всех документов. | Restart numbering at this paragraph |
Во всех районах Европы имеется широкое поле деятельности для применения этих документов. | There is scope for a wider application of such instruments in all parts of Europe. |
При осуществлении всех этих действий всегда четко указывается нахождение документов, имеющихся для консультации. | In all these processes, there is always a clear indication of where the location of documents are available for consultation. |
12. Секретариат приложит все усилия для обеспечения одновременного распространения документов на всех языках. | 12. The Secretariat would make every effort to ensure the simultaneous distribution of documents in all languages. |
На всех пунктах въезда Пограничная и иммиграционная служба располагает аппаратурой для выявления поддельных документов. | The Borders and Foreigners Service SEF has in all border posts detection instruments for false and falsified documents. |
Это только для документов. | It's only for the license. |
Уганда является участницей всех международных документов, касающихся прав ребенка. | Uganda is a party to all international instruments related to children's rights. |
Досматривать всех подозрительных субъектов с целью поиска украденных документов. | Round up all suspicious characters and search them for stolen document. Important. |
Итак, просто невозможно использовать одну и ту же цифровую подпись для всех документов, которые я подписываю. | And so, it's simply not possible in a digital world that my signature is the same for all documents that I want to sign. |
Referencer органайзер документов для Gnome | Referencer |
Перечень документов, представленных для рассмотрения | List of documents before the Commission |
В ближайшее время планируется выпустить полный сборник всех этих документов. | A compendium of all those tools is forthcoming. |
39. Следует изменить практику одновременного распространения документов на всех языках. | The practice of simultaneous distribution of documents in all languages should be modified. |
Программа для просмотра различных типов документов | Viewer for various types of documents |
Такое название недопустимо для класса документов. | This name is not allowed for a document class. |
Модуль поддержки документов Plucker для Okular | Plucker Document Backend |
Задать цвет для подсветки просматриваемых документов. | Set the color for shading viewed documents. |
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ ДЕСЯТОЙ СЕССИИ КОМИТЕТА | LIST OF DOCUMENTS FOR THE TENTH SESSION OF THE COMMITTEE |
Установление разного режима для документов для обсуждения и для информации | Distinguishing between documents for discussion and for information |
Кроме того, необходимо обеспечить скоординированный подход к осуществлению всех этих документов. | A coordinated approach to the implementation of all these instruments is also essential. |
Сохранить все документы Сохранение всех открытых документов, воспользуйтесь подсказкой, если необходимо. | Save all documents Save all open documents, prompting for additional information when necessary. |
Вопрос о прекращении публикации документов на всех официальных языках не стоит. | There was no question of discontinuing the publication of documents in all of the official languages. |
Кроме того, Департамент постоянно осуществляет обзор всех предложений об издании документов. | In addition, the Department carries out on a continual basis a review of all proposals for publications. |
29 апреля для представления вспомогательных документов двух семинаров и справочных документов, не требующих перевода. | 15 March for submitting the invited papers for the two seminars 29 April for submitting the supporting papers for the two seminars and background documents that do not require translation. |
Группа редакционного контроля осуществляет главным образом редактирование и обработку всех документов, составляемых в Департаменте для перевода, размножения и печати. | The Editorial Unit carries out the substantive editing and processing of all documents prepared in the Department for translation, reproduction and printing. |
Поэтому в скором времени Польша станет участником всех юридических документов, имеющих в настоящее время обязательную силу для международного сообщества. | Consequently, Poland will have become party to all legal instruments currently binding the international community. |
Для получения официального подтверждения копии всех документов необходимо послать в Министерство образования и научных исследований или в выбранный университет. | In Romania, higher education is provided at educational and research institutions, universities, institutes, academies, conservatories and university colleges. |
Процесс подготовки документов для содействия принятию решений | Process for drafting decision guidance documents |
с) подготовку документов для совещаний, касающихся Конвенции | Official correspondence and communication on matters relating to the Convention, including with national contact points, Permanent Representatives to FAO and UNEP, relevant national ministries, accredited observers and international organizations, as appropriate Producing documents for the meetings relating to the Convention Arranging meetings relating to the Convention |
15 марта для специальных документов двух семинаров | The following deadlines apply for papers |
Выпуск документов для Комитета по неправительственным организациям | Issuance of documentation for the Committee on Non Governmental Organizations |
v) распространение официальных документов для КРОК 5 | (v) Distribution of the official documents for CRIC |
Приложение Руководство для составления документов по маркетингу | Annex Guidelines for marketing documents |
Должны быть предоставлены оригинал и 5 полных копий всех документов, включая официальные письма от всех членов консорциума. | Th eoriginal and 5 copies all in complete paper copies, including endorsement letters from each consortium member must be |
IV 1 Обзор всех документов по борьбе против организованной преступности и терроризма | Overview of the instruments to combat transnational organized crime and terrorism |
Словацкая Республика является участником всех двенадцати универсальных документов, касающихся борьбы с терроризмом. | The Slovak Republic is party to all twelve universal instruments against terrorism. |
Настоящее Соглашение открыто для присоединения правительств всех государств на условиях, определяемых Советом, включая срок сдачи на хранение документов о присоединении. | This Agreement shall be open for accession by the Governments of all States upon conditions established by the Council, which shall include a time limit for the deposit of instruments of accession. |
pdfsam программа для слияния и разбиение PDF документов | pdfsam |
А. Процесс подготовки документов для содействия принятию решений | Process for drafting decision guidance documents |
Перечень документов, изданных для пятьдесят седьмой сессии Подкомиссии | List of documents issued for the fifty seventh session of the Sub Commission |
Документы из серии документов для общего распространения (продолжение) | Documents issued in the limited series (continued) |
Утилита XML lint для документов kde DocBook XML . | An XML lint tool for kde DocBook XML documents. |
II. ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ДЛЯ РАССМОТРЕНИЯ КОМИССИИ 64 | II. LIST OF DOCUMENTS BEFORE THE COMMISSION . 62 |
Вообще, мы планируем расширять функционал для создания документов. | And in fact, we're planning more features here for document production. |
Похожие Запросы : поиск всех документов - для документов - для всех - для всех - для всех - для всех - для всех - карман для документов - Запросы для документов - для чтения документов - для просмотра документов - для отправки документов - для классификации документов - стекло для документов