Translation of "для всех услуг" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Он откроет для всех мировые рынки услуг. | It will open up global markets for services. |
базовый пакет бесплатных медицинских услуг для всех членов семьи | An essential package of health services free of charge for all the family members. |
Развитие процветающего сектора услуг имеет важнейшее значение для всех стран. | Developing a thriving services sector is vital for all countries. |
Почти 91 процент всех женщин посещают такие учреждения для получения этих услуг. | About 91 of all women attend these services across the country. |
Тем временем, работы в сфере услуг в Европе недостаточно для того, чтобы занять всех. | The social benefits paid to the out of work increase the tax burden on labor income, which in turn discourages women from full time work. |
Тем временем, работы в сфере услуг в Европе недостаточно для того, чтобы занять всех. | Meanwhile, there are not enough service jobs in Europe to put everybody to work. |
Сохранение охвата и качества услуг в условиях растущего спроса имело актуальное значение для всех подразделений. | Maintaining the coverage and quality of service in the face of increasing demand has been an issue for all units. |
для совершенствования транзитных услуг | transit services |
b) в основе всех услуг должен лежать свободный выбор | (b) Free choice should be at the base of all services |
1 из нас владеет 40 всех товаров и услуг. | One percent of us own 40 percent of all the goods and services. |
СМТН открывают возможности для взаимодействия всех заинтересованных сторон, в частности потребителей, поставщиков и дистрибьютеров туристических услуг. | DMSs enable all stakeholders to interact, in particular consumers and tourism providers and distributors. |
Одновременно Группа настоятельно призывает Секретариат удвоить усилия по изысканию новых каналов для финансирования всех модулей услуг. | At the same time, the Group urged the Secretariat to redouble its efforts to explore further channels for financing all service modules. |
Пункты для информации статистка услуг | Items for information service statistics |
Ну, это пример того, как вещи должны быть для всех видов услуг которые мы используем в Интернете. | Well, this is an example of how things need to be for all kinds of services that we use in the Internet. |
Выступающая призывает правительство Израиля способствовать оперативному предоставлению всех услуг БАПОР. | She called upon the Israeli Government to facilitate the speedy delivery of all UNRWA services. |
На карту поставлено оказание всех чрезвычайных гуманитарных услуг миллионам нуждающихся. | The entire delivery of relief services to millions in need is at stake. |
Граждане пользуются всем спектром услуг на всех этапах своей жизни. | Citizens enjoyed all types of services at all stages of life. |
b) предоставления инвалидам надлежащих и доступных социальных услуг и систем социальной защиты с целью повышения благосостояния для всех | (b) Providing appropriate and accessible social services and safety nets for persons with disabilities to ensure improved well being for all |
Следует признать, что не может быть какой либо универсальной рамочной основы, подходящей для всех секторов услуг или стран. | After China's accession to the WTO, 28 new foreign invested retail chain stores have been established. |
Это позволит сэкономит сотни миллионов долларов на судебных издержках в США и снизит стоимость медицинских услуг для всех. | That would save hundreds of millions of dollars in legal costs in the United States and would decrease the cost of medicine for everyone. |
net.uy для местных провайдеров услуг Интернета. | .net.uy for local Internet service providers. |
Мы не делаем услуг для детей. | It was a powerful moment, in part, because of what it said to me, which was, You know what? |
1.194 Централизация всех услуг по страхованию, включая заключение договоров о страховании. | 1.194 All insurance services, including contracting for insurance, will have been centralized. |
В 1997 году была создана компания TimoCom Soft und Hardware GmbH, как служба услуг для всех участников транспортной отрасли. | TimoCom Soft und Hardware GmbH, was founded 1997 in Düsseldorf, Germany and is a provider of an electronic marketplace for the transport sector. |
Во всех провинциях Индонезии организованы различные учебные программы для работников социальной сферы, занимающихся оказанием услуг и обеспечением социальной реабилитации. | Various training programs have been provided for social workers, in charge of services and social rehabilitation throughout all provinces of Indonesia. |
Кампания против внедрения платных услуг для студентов. | The campaign against the implementation of paid facilities for students. |
Финансовые потребности для оплаты услуг третьих сторон | Equities, small capitalization 10 191 900 |
3) развитие сети медицинских услуг для детей | Developing health services for children. |
372,0 тивных услуг для развивающихся стран 298,0 | 372.0 Developing Countries 298.0 |
персонала Организации Объединенных Наций для оплаты услуг, | for services provided to the United Nations Joint Staff |
Кроме того, работники сферы услуг составляют более трети всех работников развивающейся Азии. | In addition, service workers comprise more than one third of total employment in developing Asia. |
Это общая рыночная стоимость всех продуктов и услуг, произведённых в рамках экономики. | So this is Gross Domestic Product. So this is just the total market value of all the goods and services produced within an economy, okay? |
Поддержка всех прочих услуг такого рода попрежнему осуществляется за счет спонсорского финансирования. | All other relevant services continue to be supported mainly through donor funded programmes. |
Наша обязанность состоит в том, чтобы сделать Гонконг лучшим местом для всех нас без скрытых планов или услуг за услуги. | Our duty is to make Hong Kong a better place for us all, without hidden agendas or quid pro quos. |
Основная цель Служб закупок заключается в обеспечении эффективных и рентабельных закупок товаров и услуг, необходимых для осуществления всех мероприятий ЮНИДО. | Objective The main objective of Procurement Services is to ensure efficient and cost effective procurement of goods and services required for carrying out of all UNIDO activities. |
31. На цели оплаты услуг по содержанию помещений предусматриваются ассигнования в размере 3850 долл. США в месяц для всех точек. | Provision is made for maintenance of premises at a rate of 3,850 per month for all locations. |
168. По этой статье предусматривается выделение ассигнований для оплаты стоимости банковских услуг, правовых услуг, почтовых отправлений военнослужащих и разных прочих услуг. | Provision is made under this heading for bank charges, legal fees, postage of military personnel and other miscellaneous services. |
Этот закон требует от провайдеров этих услуг обеспечивать доступом к интернету всех граждан и жителей во всех регионах. | This law requires providers of these services to ensure their access by all citizens and residents in all regions. |
Для всех | All squash |
Для всех. | For everybody. |
Для всех. | For everyone. |
Для всех. | Everybody. |
Для всех | For Everyone |
Для всех? | For everyone? |
Для всех. | For all the men. |
Похожие Запросы : для всех - для всех - для всех - для всех - для всех - для услуг - общие для всех - бесплатно для всех - для всех коммуникаций - требуется для всех - интеграл для всех - для всех устройств - справедливы для всех - работает для всех