Translation of "дневной центр" to English language:
Dictionary Russian-English
центр - перевод : центр - перевод : центр - перевод : дневной центр - перевод : центр - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Дневной свет | Daylight |
Дневной свет D50 | Daylight D50 |
Дневной свет D65 | Daylight D65 |
Это дневной свет? | Look and see if it's daylight. |
Есть ли дневной рейс? | Is there a flight in the afternoon? |
Дом дневной, дом ночной. | ( House of Day, House of Night . |
Дневной сон это мужественно. | Napping is manly. |
И это дневной зритель. | Wait till tomorrow's matinee. |
Центр КМОР также содержит дневной детский центр в Пераме, Аттика, для учащихся начальных школ, сталкивающихся с психологическими проблемами, имеющих нарушения речи и трудности с адаптацией в школьной среде. | The KMOP also operates a Daycare Centre in Perama, Attika, for primary school pupils who face psychological problems, speech impediments and difficulties in adapting to the school environment. |
Еще ходили на дневной спектакль. | We went to a matinée one day. |
Пойдемте ка на дневной свет. | Come down in the daylight. |
Отправьтесь в дневной тур в Дельфы | Take a day trip to Delphi |
Лагерь пал после 52 дневной осады. | The camp fell after a 52 day siege. |
Перу вновь может видеть дневной свет. | Peru can once again see the light of day. |
Песик был отправлен в дневной интернат. | The doggy went into doggy day care. |
Больше никаких глупостей насчет дневной жены. | And furthermore, no more of this daytime wife stuff. |
А теперь вернёмся к нашей дневной программе. | And now we take you back to our regularlyscheduled programme. |
Даже в дневной эфир не могу попасть. | I can't even get on daytime TV. |
Буш начал свое обучение в окружной дневной школе Гринвича. | Bush began his formal education at the Greenwich Country Day School in Greenwich. |
Высокие уровни ионизации сохраняются только на дневной стороне планеты. | The high levels of the ionization are maintained only over the dayside of the planet. |
Систематический дневной сон может считаться необходимым в таких ситуациях. | Systematic napping may be considered necessary in such situations. |
В дополнение к дневной оплате выдается следующий ежедневный рацион | In addition to the daily wage, the following daily rations are to be issued |
Я сел на дневной автобус, только чтобы увидеть тебя. | I came over on the midday bus just to see you. |
Он видит, как вы продаете душу за дневной заработок. | He sees you selling your souls to the mob for a day's pay! |
Самый жаркий месяц июль, со средней дневной температурой 28 C. | The hottest month is July, with a mean temperature of . |
ДЖУЛЬЕТТА Yond свет не дневной свет, я знаю, что я | JULlET Yond light is not daylight, I know it, I |
Планируйте 60 дневной загрузки до полудня Предусматривайте необходимое время переездов. | Plan 60 of daily workload before noon. Allow for necessary travel time. |
Тиллах Уилла заметила во время дневной тренировки на Леди Чэнселлор Хилл | As Tillah Willah observed during her afternoon workout up Lady Chancellor Hill |
Он написал много хороших материалов, которые никогда не видели дневной свет. | He's written a lot of good material that has never seen the light of day. |
В это время года единственный возможный дневной свет несколько часов сумерек. | At this time of the year, a few hours of twilight are the only daylight available. |
И, кстати, это был последний раз, когда я видел дневной свет. | It was, incidentally, the last time I ever saw daylight. |
Когда в цеху работают люди, понадобится отопление, дневной свет, электрические лампы. | When you get humans working in it, you need heating, and day light, and electric lamps. |
Сквозь доски проникает слабый дневной свет как символ надежды на спасение. | Chinks in the planks allow only for a weak daylight, the wood gives deep echoes of every step the architecture and interior alone gives you a sufficient reason to visit Žanis Lipke Memorial. |
Как говорит мой папа, дневной сон нужен детям, старикам и слабакам. | It's like my dad says, naps are for children, the elderly, and weaklings. |
Центр | Center |
центр | center |
центр | clear |
Центр | Center |
Центр | Center |
На прошлой неделе, после 54 дневной голодовки, у Дияба диагностировали поверхностную кому . | This week, after 54 days of hunger striking, Diyab was was diagnosed with a superficial coma. |
Средний дневной поток пассажиров 15 000 (рекорд 31 280, 31 августа 2006). | The record for most riders in a day is 31,280, set on 21 August 2006. |
Доля госзаказов составляет 65 на дневной и 35 на заочной формах обучения. | The percentage of state orders is 65 in full time department and 35 in extramural studies. |
Для важного объявления... Сегодня утром... На ежегодном пикнике Дневной Школы Ферн Кантри... | I have been asked to announce... that one of the children on the annual picnic... of the Fern Country day school... was accidentally drowned in the bay early this noon. |
Тянут в центр ускорение направлено в центр. | Inward pulling causes inward acceleration |
2.7 Центр СДС Центр СДС это центр, из которого осуществляется управление работой СДС. | 2.7 VTS centre A VTS centre is the centre from where the VTS is operated. |
Похожие Запросы : дневной оборот - дневной грабеж - дневной стационар - дневной белый - дневной лимит - дневной лагерь - дневной уход - дневной уход - дневной взгляд - дневной бар - дневной билет - дневной номер - Дневной крем - дневной телефон