Translation of "доставляется" to English language:
Dictionary Russian-English
доставляется - перевод : доставляется - перевод : доставляется - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Авиапочта доставляется регулярно через остров Асенсьон. | Airmail is flown regularly via Ascension Island. |
Как он доставляется обратно в легкие? | How is it getting delivered back to the lungs? |
Оно является источником энергии и доставляется самолётами. | That's where energy comes from, and fuel is all flown there on airplanes. |
Затем каждый комбатант доставляется в общину по его выбору. | Each individual is then transported to the community of choice. |
Затем она продается и покупается, а после доставляется мне. | It's then sold and bought, and it's then delivered to me. |
Топливо доставляется в территорию на танкерах и перекачивается на берег. | Fuel is imported in bulk and pumped ashore. |
В Кисмайо и другие районы Сомали оружие также доставляется автомобильным транспортом. | Similarly, they are also trucked via road to Kismaayo and other areas within Somalia. |
Продовольствие по прежнему доставляется во многие регионы, включая многие районы МНС. | Food continues to be delivered to many regions, including many RENAMO areas. |
Истинной лакмусовой бумажкой расходов бюджета является то, что на самом деле доставляется. | The true litmus test of budget expenditures is what actually gets delivered. |
Я имею в виду, если бы ... если моя пицца доставляется холодной, моя оценка | Yeah. |
Гуманитарная помощь доставляется туда каждый год, когда люди начинают голодать, когда заканчивается прошлогодний урожай. | Food aid coming in every year when people are starving during the lean seasons. |
Единственный путь снабжения для них море, по которому доставляется продовольствие, медикаменты и другие виды помощи. | Their lifeline is the sea, from which food, medical supplies, and other aid arrives. |
Взрывчатое вещество доставляется грузовым транспортом по одной из двух не имеющих твердого покрытия дорог в Кисмайо. | The explosives are transported by lorry by one of two land routes to Kismaayo. |
Свежая еда фрукты, овощи и молоко доставляется в Понд Инлет несколько раз в неделю из Монреаля (расстояние 2500 км). | Fresh foods such as fruits, vegetables and milk are flown from Montreal to Pond Inlet several times a week, a distance of about . |
Комитет считает срок содержания под стражей до того момента, как задержанное лицо доставляется к судье, несовместимым с требованиями Пакта. | Migrant workers should be afforded full and effective access to social services, educational facilities and personal documents, in accordance with the principle of non discrimination. |
В Либерии отсутствует постоянно действующая водопроводная система поэтому вода доставляется грузовым транспортом, и ее приходится хранить в соответствующих резервуарах. | There are no standing pipes in Liberia, therefore, water is supplied by trucks and has to be stored in water tanks. |
И так, это две части тела, и теперь глядя на эту кривую, вы видите, сколько кислорода доставляется в бедро. | So these could be two parts of our body, and you you can see that, now if I wanna figure out looking at this curve, how much oxygen is being delivered to the thigh. |
На почтовом сервере получателя сообщение попадает в почтовый ящик, откуда при помощи агента доставки сообщений (mail delivery agent, MDA) доставляется клиенту получателя. | For recipients hosted locally, the final delivery of email to a recipient mailbox is the task of a message delivery agent (MDA). |
Обычно до начала перевозки перевозчик и водитель не знают, какое количество грузов доставляется отдельным грузополучателям, хотя при этом им известна личность грузополучателей. | Typically, the carrier and driver do not know the volume of goods to be delivered to a particular consignee before the journey begins although they do know the identity of the consignees. |
В сопровождении Королевской полиции Барбадоса и представителей Сил обороны Барбадоса груз доставляется в оговоренное место для организации его безопасного хранения перед его отправкой. | The goods are conveyed under the Royal Barbados Police Force and the Barbados Defence Force escort to an approved place for safekeeping pending disposal. |
Она доставляется по почте она может прийти из Австралии или Гавайских островов или из Флориды, и вы можете ввести эту матку в рой. | It comes in the mail it can come from Australia or Hawaii or Florida, and you can introduce that queen. |
Журнал моряка , часто называемая лучшей в стране газетой для рабочих, доставляется авиапочтой на судна МПМ повсеместно, держа моряков в курсе событий в МПМ. | The Seafarer's Log , often called the country's best labor paper, is airmailed to S.I.U. ships everywhere, keeping seafarers informed of S.I.U. progress. |
Другими испаноязычными газетами являются El Estandar , Ahora Utah , Amigo Hispano (выходит только в Интернет) и El Observador de Utah , которая бесплатно доставляется на дом. | Other Spanish language newspapers include El Estandar , Amigo Hispano (online only), and El Observador de Utah , which offers free residential delivery. |
На уровне неправительственных организаций наши представители уже работают для того, чтобы мы могли гарантировать, что максимальная часть помощи неправительственных организаций доставляется с минимальными потерями. | At the level of non governmental organizations our constituents are already working to do what we can to ensure that a maximum of non governmental organization aid is delivered with a minimum of waste. |
Например, капли витамина А которые дают новорожденным детям это важнейший микроэлемент для зрения и здорового роста теперь доставляется дважды в год, вместе с вакцинами против полиомиелита. | For example, vitamin A drops which provide infants with an essential micronutrient for vision and healthy growth are now delivered twice yearly in conjunction with polio vaccines. |
Были высказаны определенные замечания в отношении таких условий, например, относительно момента направления уведомления и его действительности, если оно будет включаться в коносамент, который доставляется после груза. | Some reservations were raised with respect to the conditions, such as the timing of the notice, and of its effectiveness if it were included in a bill of lading that arrived after the cargo. |
Большинство учреждений придерживаются того мнения, что нецелесообразно создавать специальные изоляторы, поскольку в случае необходимости вызывается автомобиль скорой медицинской помощи и соответствующее лицо доставляется в психоневрологический диспансер. | The majority of institutions hold the opinion that it is not necessary to establish such units, as in cases of necessity medical ambulance is summoned and the client is delivered to a psycho neurological hospital. |
Эти представители не смогут забыть длинных очередей из сотен голодных людей на дорогах, просящих помощи, направленной им международным сообществом для их выживания, которая доставляется с таким трудом. | Those representatives cannot forget the long lines of hungry people on the roads, seeking the assistance sent them by the international community, which with difficulty was able to deliver it to them for their survival. |
В отличие от света, который доставляется к нужному участку мозга по оптоволокну, низкочастотные ультразвуковые волны беспрепятственно проходят через ткани организма, поэтому для их доставки не нужно проходить внутрь черепной коробки. | Unlike light, which has to be sent down an optic fibre to the desired location inside the brain, low frequency ultrasound waves can pass through tissue unhindered, and so can be sent into the brain from on top of the skull. |
То из разных видов имущества, какое доставляется вам, есть удобство здешней жизни, есть прикраса ее но то, что у Бога, есть благо лучшее и вечное уже ли не разумеете этого? | Whatsoever has been given you is the stuff this life is made of, and only its embellishment. What is with your Lord is better and abiding. Will you not understand? |
То из разных видов имущества, какое доставляется вам, есть удобство здешней жизни, есть прикраса ее но то, что у Бога, есть благо лучшее и вечное уже ли не разумеете этого? | And whatever you have been given, is a usage in the life of this world and its adornment and that which is with Allah is better and more lasting so do you not have sense? |
То из разных видов имущества, какое доставляется вам, есть удобство здешней жизни, есть прикраса ее но то, что у Бога, есть благо лучшее и вечное уже ли не разумеете этого? | Whatever thing you have been given is the enjoyment of the present life and its adornment and what is with God is better and more enduring. |
То из разных видов имущества, какое доставляется вам, есть удобство здешней жизни, есть прикраса ее но то, что у Бога, есть благо лучшее и вечное уже ли не разумеете этого? | And whatsoever ye are vouchsafed is an enjoyment of the life of the world and an adornment thereof and that which is with Allah is better and more lasting. Will ye not therefore reflect? |
То из разных видов имущества, какое доставляется вам, есть удобство здешней жизни, есть прикраса ее но то, что у Бога, есть благо лучшее и вечное уже ли не разумеете этого? | And whatever you have been given is an enjoyment of the life of (this) world and its adornment, and that (Hereafter) which is with Allah is better and will remain forever. Have you then no sense? |
То из разных видов имущества, какое доставляется вам, есть удобство здешней жизни, есть прикраса ее но то, что у Бога, есть благо лучшее и вечное уже ли не разумеете этого? | Whatever thing you are given is but the material of this world, and its glitter. But what is with God is better, and longer lasting. Do you not comprehend? |
То из разных видов имущества, какое доставляется вам, есть удобство здешней жизни, есть прикраса ее но то, что у Бога, есть благо лучшее и вечное уже ли не разумеете этого? | Whatever you have been given is a provision for the life of this world and its glitter. But that which is with Allah is better and more enduring. Do you not use your intellect? |
То из разных видов имущества, какое доставляется вам, есть удобство здешней жизни, есть прикраса ее но то, что у Бога, есть благо лучшее и вечное уже ли не разумеете этого? | And whatsoever ye have been given is a comfort of the life of the world and an ornament thereof and that which Allah hath is better and more lasting. Have ye then no sense? |
Похожие Запросы : Значение доставляется - информация доставляется - оно доставляется - доставляется через - заказ доставляется - доставляется через - отгрузка доставляется - доставляется локально - пометить как доставляется - доставляется по почте - доставляется по почте - почта не доставляется